महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-48, verse-25
विराटेन तु मत्स्येन बल्यर्थं हेममालिनाम् ।
कुञ्जराणां सहस्रे द्वे मत्तानां समुपाहृते ॥२५॥
कुञ्जराणां सहस्रे द्वे मत्तानां समुपाहृते ॥२५॥
25. virāṭena tu matsyena balyarthaṁ hemamālinām ,
kuñjarāṇāṁ sahasre dve mattānāṁ samupāhṛte.
kuñjarāṇāṁ sahasre dve mattānāṁ samupāhṛte.
25.
virāṭena tu matsyena balyartham hemamālinām
kuñjarāṇām sahasre dve mattānām samupāhṛte
kuñjarāṇām sahasre dve mattānām samupāhṛte
25.
Indeed, by Virāṭa, the king of the Matsyas, two thousand intoxicated elephants adorned with golden garlands were offered as tribute.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विराटेन (virāṭena) - by King Virāṭa (by Virāṭa)
- तु (tu) - indeed (but, on the other hand, indeed, however)
- मत्स्येन (matsyena) - by the Matsya king (Virāṭa) (by a fish; by the Matsya king)
- बल्यर्थम् (balyartham) - as tribute (for the sake of tribute, as an offering)
- हेममालिनाम् (hemamālinām) - of those adorned with golden garlands
- कुञ्जराणाम् (kuñjarāṇām) - of elephants
- सहस्रे (sahasre) - two thousands
- द्वे (dve) - two
- मत्तानाम् (mattānām) - of intoxicated (elephants) (of intoxicated, of enraged)
- समुपाहृते (samupāhṛte) - were offered (were brought, were collected, were offered)
Words meanings and morphology
विराटेन (virāṭena) - by King Virāṭa (by Virāṭa)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of virāṭa
virāṭa - Virāṭa (name of a king)
तु (tu) - indeed (but, on the other hand, indeed, however)
(indeclinable)
मत्स्येन (matsyena) - by the Matsya king (Virāṭa) (by a fish; by the Matsya king)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of matsya
matsya - fish; a king or people of the Matsya kingdom
बल्यर्थम् (balyartham) - as tribute (for the sake of tribute, as an offering)
(indeclinable)
Compound type : tatpurusha (bali+artha)
- bali – offering, tribute, sacrifice
noun (masculine) - artha – purpose, meaning, sake
noun (masculine)
हेममालिनाम् (hemamālinām) - of those adorned with golden garlands
(adjective)
Genitive, masculine, plural of hemamālin
hemamālin - adorned with a golden garland
-in suffix from mālā 'garland'.
Compound type : bahuvrihi (heman+mālin)
- heman – gold
noun (neuter) - mālin – wearing a garland, having a garland
adjective (masculine)
Note: Agrees with kuñjarāṇām.
कुञ्जराणाम् (kuñjarāṇām) - of elephants
(noun)
Genitive, masculine, plural of kuñjara
kuñjara - elephant
सहस्रे (sahasre) - two thousands
(noun)
Nominative, neuter, dual of sahasra
sahasra - thousand
Note: Object of 'samupāhṛte' treated as subject in passive voice.
द्वे (dve) - two
(numeral)
Note: Agrees with sahasre.
मत्तानाम् (mattānām) - of intoxicated (elephants) (of intoxicated, of enraged)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of matta
matta - intoxicated, drunk, enraged, proud
Past Passive Participle
derived from root mad (be intoxicated).
Root: mad (class 4)
Note: Agrees with kuñjarāṇām.
समुपाहृते (samupāhṛte) - were offered (were brought, were collected, were offered)
(adjective)
Nominative, neuter, dual of samupahṛta
samupahṛta - collected, brought, offered
Past Passive Participle
Root hṛ with upasargas sam and upa.
Prefixes: sam+upa
Root: hṛ (class 1)
Note: The form samupāhṛte agrees with sahasre dve (dual neuter nominative).