महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-48, verse-21
एते चान्ये च बहवो गणा दिग्भ्यः समागताः ।
अन्यैश्चोपाहृतान्यत्र रत्नानीह महात्मभिः ॥२१॥
अन्यैश्चोपाहृतान्यत्र रत्नानीह महात्मभिः ॥२१॥
21. ete cānye ca bahavo gaṇā digbhyaḥ samāgatāḥ ,
anyaiścopāhṛtānyatra ratnānīha mahātmabhiḥ.
anyaiścopāhṛtānyatra ratnānīha mahātmabhiḥ.
21.
ete ca anye ca bahavaḥ gaṇāḥ digbhyaḥ samāgatāḥ
anyaiḥ ca upāhṛtāni atra ratnāni iha mahātmabhiḥ
anyaiḥ ca upāhṛtāni atra ratnāni iha mahātmabhiḥ
21.
These and many other hosts arrived from various directions. Here, jewels and treasures were also offered by other great-souled (mahātman) individuals.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एते (ete) - these
- च (ca) - and, also
- अन्ये (anye) - other, different ones
- च (ca) - and, also
- बहवः (bahavaḥ) - many, numerous
- गणाः (gaṇāḥ) - hosts, groups, multitudes
- दिग्भ्यः (digbhyaḥ) - from the directions
- समागताः (samāgatāḥ) - assembled, arrived, come together
- अन्यैः (anyaiḥ) - by others, by different ones
- च (ca) - and, also
- उपाहृतानि (upāhṛtāni) - offered, brought, presented (as tribute)
- अत्र (atra) - here, in this place
- रत्नानि (ratnāni) - jewels, treasures, precious things
- इह (iha) - here, in this place, in this world
- महात्मभिः (mahātmabhiḥ) - by great-souled ones, by magnanimous persons
Words meanings and morphology
एते (ete) - these
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of etad
etad - this, these
Note: Refers to previously mentioned or implied groups/people.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Connects 'ete' and 'anye'.
अन्ये (anye) - other, different ones
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of anya
anya - other, another, different
Note: Refers to other hosts/people.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Connects 'anye' and 'bahavaḥ'.
बहवः (bahavaḥ) - many, numerous
(adjective)
Nominative, masculine, plural of bahu
bahu - many, much, numerous
Note: Qualifies 'gaṇāḥ'.
गणाः (gaṇāḥ) - hosts, groups, multitudes
(noun)
Nominative, masculine, plural of gaṇa
gaṇa - multitude, host, group, troop, retinue
Note: Subject of 'samāgatāḥ'.
दिग्भ्यः (digbhyaḥ) - from the directions
(noun)
Ablative, feminine, plural of diś
diś - direction, quarter (of the sky), region
Note: Indicates origin of arrival.
समागताः (samāgatāḥ) - assembled, arrived, come together
(adjective)
Nominative, masculine, plural of samāgata
samāgata - assembled, arrived, come together
Past Passive Participle
Derived from root 'gam' (to go) with prefixes 'sam-' and 'ā-'
Prefixes: sam+ā
Root: gam (class 1)
Note: Predicate adjective for 'gaṇāḥ'.
अन्यैः (anyaiḥ) - by others, by different ones
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of anya
anya - other, another, different
Note: Indicates the agent of the offering.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Connects this clause, indicating an additional fact.
उपाहृतानि (upāhṛtāni) - offered, brought, presented (as tribute)
(adjective)
Nominative, neuter, plural of upāhṛta
upāhṛta - offered, brought, presented (as tribute)
Past Passive Participle
Derived from root 'hṛ' (to carry) with prefixes 'upa-' and 'ā-'
Prefixes: upa+ā
Root: hṛ (class 1)
Note: Predicate adjective for 'ratnāni', implying a verb 'were'.
अत्र (atra) - here, in this place
(indeclinable)
Note: Specifies the location of the offerings.
रत्नानि (ratnāni) - jewels, treasures, precious things
(noun)
Nominative, neuter, plural of ratna
ratna - jewel, gem, precious thing, treasure
Note: Subject of the implied verb 'were'.
इह (iha) - here, in this place, in this world
(indeclinable)
Note: Emphasizes the locality of the event, similar to 'atra'.
महात्मभिः (mahātmabhiḥ) - by great-souled ones, by magnanimous persons
(noun)
Instrumental, masculine, plural of mahātman
mahātman - great-souled, magnanimous, noble-minded (referring to the ātman)
Compound of mahā (great) and ātman (soul)
Compound type : karmadhāraya (mahā+ātman)
- mahā – great, large, mighty
adjective - ātman – self, soul, spirit, essence (ātman)
noun (masculine)
Note: Agent of the action of offering.