महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-91, verse-34
दुःशलायाश्च तं पौत्रं बालकं पार्थिवर्षभ ।
स्वराज्ये पितृभिर्गुप्ते प्रीत्या समभिषेचयत् ॥३४॥
स्वराज्ये पितृभिर्गुप्ते प्रीत्या समभिषेचयत् ॥३४॥
34. duḥśalāyāśca taṁ pautraṁ bālakaṁ pārthivarṣabha ,
svarājye pitṛbhirgupte prītyā samabhiṣecayat.
svarājye pitṛbhirgupte prītyā samabhiṣecayat.
34.
duḥśalāyāḥ ca tam pautram bālakam pārthivarṣabha
sva-rājye pitṛbhiḥ gupte prītyā samabhiṣecayat
sva-rājye pitṛbhiḥ gupte prītyā samabhiṣecayat
34.
ca pārthivarṣabha duḥśalāyāḥ tam pautram bālakam
pitṛbhiḥ gupte sva-rājye prītyā samabhiṣecayat
pitṛbhiḥ gupte sva-rājye prītyā samabhiṣecayat
34.
And O best among kings, he lovingly consecrated that child, the grandson of Duḥśalā, in his own kingdom, which was protected by his ancestors.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दुःशलायाः (duḥśalāyāḥ) - of Duḥśalā
- च (ca) - and
- तम् (tam) - him, that (grandson/child)
- पौत्रम् (pautram) - grandson
- बालकम् (bālakam) - child, boy
- पार्थिवर्षभ (pārthivarṣabha) - O best among kings! O bull among rulers!
- स्व-राज्ये (sva-rājye) - in his own kingdom
- पितृभिः (pitṛbhiḥ) - by the fathers, by the ancestors/guardians
- गुप्ते (gupte) - protected, guarded
- प्रीत्या (prītyā) - with affection, with love, with pleasure
- समभिषेचयत् (samabhiṣecayat) - he consecrated, he installed, he anointed
Words meanings and morphology
दुःशलायाः (duḥśalāyāḥ) - of Duḥśalā
(proper noun)
Genitive, feminine, singular of duḥśalā
duḥśalā - Name of a daughter of Dhṛtarāṣṭra and sister of Duryodhana
Note: Denoting possession or relation ('grandson of Duḥśalā').
च (ca) - and
(indeclinable)
तम् (tam) - him, that (grandson/child)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Pronoun referring to the grandson.
पौत्रम् (pautram) - grandson
(noun)
Accusative, masculine, singular of pautra
pautra - grandson, son's son
Descendant of a son or daughter.
Note: Accusative object of the verb.
बालकम् (bālakam) - child, boy
(noun)
Accusative, masculine, singular of bālaka
bālaka - child, boy, young one
Note: In apposition to pautram.
पार्थिवर्षभ (pārthivarṣabha) - O best among kings! O bull among rulers!
(noun)
Vocative, masculine, singular of pārthivarṣabha
pārthivarṣabha - best of kings, chief of rulers
Compound meaning 'bull (best) among kings'.
Compound type : tatpurusha (pārthiva+ṛṣabha)
- pārthiva – king, ruler
noun (masculine)
From pṛthivī (earth). - ṛṣabha – bull, best, chief
noun (masculine)
Used metaphorically to mean 'best' or 'chief'.
Note: A form of address.
स्व-राज्ये (sva-rājye) - in his own kingdom
(noun)
Locative, neuter, singular of sva-rājya
sva-rājya - one's own kingdom, autonomy
Compound of sva (own) and rājya (kingdom).
Compound type : tatpurusha (sva+rājya)
- sva – one's own
adjective - rājya – kingdom, sovereignty
noun (neuter)
From rājan (king).
Note: Locative singular, indicating place.
पितृभिः (pitṛbhiḥ) - by the fathers, by the ancestors/guardians
(noun)
Instrumental, masculine, plural of pitṛ
pitṛ - father, ancestor, guardian
pitṛ can mean father, or paternal ancestors collectively.
Note: Instrumental plural, agent of protection.
गुप्ते (gupte) - protected, guarded
(participle)
Locative, neuter, singular of gupta
gupta - protected, guarded, hidden
past passive participle
Past passive participle from root gup (to protect).
Root: gup (class 1)
Note: Adjective agreeing with sva-rājye.
प्रीत्या (prītyā) - with affection, with love, with pleasure
(noun)
Instrumental, feminine, singular of prīti
prīti - love, affection, pleasure
Note: Instrumental of manner.
समभिषेचयत् (samabhiṣecayat) - he consecrated, he installed, he anointed
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of sic
causative past imperfect
Imperfect tense, causative form of root sic with prefixes sam-abhi.
Prefixes: sam+abhi
Root: sic (class 6)
Note: Causative form.