महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-91, verse-27
स्वमंशं भगवान्व्यासः कुन्त्यै पादाभिवादनात् ।
प्रददौ तस्य महतो हिरण्यस्य महाद्युतिः ॥२७॥
प्रददौ तस्य महतो हिरण्यस्य महाद्युतिः ॥२७॥
27. svamaṁśaṁ bhagavānvyāsaḥ kuntyai pādābhivādanāt ,
pradadau tasya mahato hiraṇyasya mahādyutiḥ.
pradadau tasya mahato hiraṇyasya mahādyutiḥ.
27.
svam aṃśam bhagavān vyāsaḥ kuntyai pādābhi-vādanāt
pradadau tasya mahataḥ hiraṇyasya mahādyutiḥ
pradadau tasya mahataḥ hiraṇyasya mahādyutiḥ
27.
bhagavān mahādyutiḥ vyāsaḥ kuntyai pādābhi-vādanāt
tasya mahataḥ hiraṇyasya svam aṃśam pradadau
tasya mahataḥ hiraṇyasya svam aṃśam pradadau
27.
The revered Vyāsa (bhagavān), of great splendor, gave Kuntī her share of that abundant gold after she bowed at his feet.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स्वम् (svam) - her own (own, his own)
- अंशम् (aṁśam) - share, portion, part
- भगवान् (bhagavān) - the revered (Vyāsa) (revered, glorious, divine, fortunate)
- व्यासः (vyāsaḥ) - Vyāsa (name of a sage)
- कुन्त्यै (kuntyai) - to Kuntī
- पादाभि-वादनात् (pādābhi-vādanāt) - from bowing at the feet, after greeting the feet
- प्रददौ (pradadau) - gave, bestowed
- तस्य (tasya) - of that (gold) (of that, of him)
- महतः (mahataḥ) - of great, of large, of important
- हिरण्यस्य (hiraṇyasya) - of gold, of wealth
- महाद्युतिः (mahādyutiḥ) - of great splendor, very brilliant
Words meanings and morphology
स्वम् (svam) - her own (own, his own)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sva
sva - one's own, self, own property
अंशम् (aṁśam) - share, portion, part
(noun)
Accusative, masculine, singular of aṃśa
aṁśa - share, portion, part, division
भगवान् (bhagavān) - the revered (Vyāsa) (revered, glorious, divine, fortunate)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - lord, divine, glorious, fortunate, opulent
व्यासः (vyāsaḥ) - Vyāsa (name of a sage)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vyāsa
vyāsa - Vyāsa, compiler, arranger
कुन्त्यै (kuntyai) - to Kuntī
(proper noun)
Dative, feminine, singular of kuntī
kuntī - Kuntī (mother of the Pāṇḍavas)
पादाभि-वादनात् (pādābhi-vādanāt) - from bowing at the feet, after greeting the feet
(noun)
Ablative, neuter, singular of pādābhi-vādana
pādābhi-vādana - obeisance by touching the feet, bowing at the feet
Compound type : tatpuruṣa (pāda+abhivādana)
- pāda – foot, leg, quarter
noun (masculine) - abhivādana – greeting, salutation, bowing down
noun (neuter)
verbal noun
Derived from root vad with prefixes abhi and vi
Prefixes: abhi+vi
Root: vad (class 1)
प्रददौ (pradadau) - gave, bestowed
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of pradā
Prefix: pra
Root: dā (class 3)
तस्य (tasya) - of that (gold) (of that, of him)
(pronoun)
Genitive, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
महतः (mahataḥ) - of great, of large, of important
(adjective)
Genitive, neuter, singular of mahat
mahat - great, large, vast, mighty
हिरण्यस्य (hiraṇyasya) - of gold, of wealth
(noun)
Genitive, neuter, singular of hiraṇya
hiraṇya - gold, wealth, money
महाद्युतिः (mahādyutiḥ) - of great splendor, very brilliant
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahādyuti
mahādyuti - of great splendor, very brilliant, radiant
Compound type : bahuvrīhi (mahā+dyuti)
- mahā – great, large, extensive
adjective - dyuti – splendor, brilliance, luster
noun (feminine)
Root: dyut (class 1)