Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
14,16

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-14, chapter-16, verse-3

ततः कंचित्सभोद्देशं स्वर्गोद्देशसमं नृप ।
यदृच्छया तौ मुदितौ जग्मतुः स्वजनावृतौ ॥३॥
3. tataḥ kaṁcitsabhoddeśaṁ svargoddeśasamaṁ nṛpa ,
yadṛcchayā tau muditau jagmatuḥ svajanāvṛtau.
3. tataḥ kaṃcit sabhā-uddeśam svarga-uddeśa-samam nṛpa
| yadṛcchayā tau muditau jagmatuḥ svajana-āvṛtau
3. tataḥ nṛpa,
tau muditau svajanāvṛtau,
yadṛcchayā svarga-uddeśa-samam kaṃcit sabhā-uddeśam jagmatuḥ.
3. Then, O king, those two joyful ones, surrounded by their own people, casually went to a certain part of the assembly hall, which was like a part of heaven.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, subsequently (then, thereafter, from there)
  • कंचित् (kaṁcit) - a particular, some (part) (some, a certain, any)
  • सभा-उद्देशम् (sabhā-uddeśam) - a section/area of the assembly hall (a part of the assembly hall, a quarter of the hall)
  • स्वर्ग-उद्देश-समम् (svarga-uddeśa-samam) - resembling a celestial region (like a part of heaven)
  • नृप (nṛpa) - O King Janamejaya (O king)
  • यदृच्छया (yadṛcchayā) - spontaneously, at will (by chance, casually, spontaneously)
  • तौ (tau) - Krishna and Arjuna (those two)
  • मुदितौ (muditau) - in a state of joy (delighted, joyful)
  • जग्मतुः (jagmatuḥ) - they two went
  • स्वजन-आवृतौ (svajana-āvṛtau) - accompanied by their own kinsmen/attendants (surrounded by their own people)

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, subsequently (then, thereafter, from there)
(indeclinable)
Adverb derived from 'tad'.
Note: Temporal adverb.
कंचित् (kaṁcit) - a particular, some (part) (some, a certain, any)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of kaṃcid
kaṁcid - some, a certain, any (indeclinable particle added to 'kim')
Indefinite pronoun formed from 'kim' + 'cid'.
Note: Qualifies 'sabhā-uddeśam'.
सभा-उद्देशम् (sabhā-uddeśam) - a section/area of the assembly hall (a part of the assembly hall, a quarter of the hall)
(noun)
Accusative, masculine, singular of sabhā-uddeśa
sabhā-uddeśa - part of an assembly hall, quarter of a hall
Compound type : tatpurusha (sabhā+uddeśa)
  • sabhā – assembly, hall, court
    noun (feminine)
  • uddeśa – indication, mention, part, region, quarter
    noun (masculine)
Note: Object of 'jagmatuḥ'.
स्वर्ग-उद्देश-समम् (svarga-uddeśa-samam) - resembling a celestial region (like a part of heaven)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of svarga-uddeśa-sama
svarga-uddeśa-sama - similar to a part of heaven
Compound type : tatpurusha (svarga-uddeśa+sama)
  • svarga – heaven, celestial region
    noun (masculine)
  • uddeśa – part, region, quarter
    noun (masculine)
  • sama – similar, equal, like
    adjective (masculine)
Note: Qualifies 'sabhā-uddeśam'.
नृप (nṛpa) - O King Janamejaya (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, protector of men
Compound 'nṛ' (man) + 'pa' (protector).
Note: Addressing Janamejaya.
यदृच्छया (yadṛcchayā) - spontaneously, at will (by chance, casually, spontaneously)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of yadṛcchā
yadṛcchā - spontaneity, chance, self-will, casually
Note: Adverbial use, indicating manner.
तौ (tau) - Krishna and Arjuna (those two)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that
Note: Refers to Krishna and Arjuna, subjects of 'jagmatuḥ'.
मुदितौ (muditau) - in a state of joy (delighted, joyful)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of mudita
mudita - delighted, joyful, happy
Past passive participle
From root 'mud' (to rejoice) with suffix '-ita'.
Root: mud (class 1)
Note: Qualifies 'tau'.
जग्मतुः (jagmatuḥ) - they two went
(verb)
3rd person , dual, active, perfect past (lit) of gam
Perfect active
From root 'gam' (1st class), perfect tense, 3rd person dual.
Root: gam (class 1)
Note: Main verb.
स्वजन-आवृतौ (svajana-āvṛtau) - accompanied by their own kinsmen/attendants (surrounded by their own people)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of svajanāvṛta
svajanāvṛta - surrounded by one's own people/kinsmen
Compound type : tatpurusha (svajana+āvṛta)
  • svajana – one's own people, kinsmen, attendants
    noun (masculine)
  • āvṛta – surrounded, covered, enclosed
    adjective (masculine)
    Past passive participle
    From root 'vṛ' (to cover, enclose) with prefix 'ā'.
    Prefix: ā
    Root: vṛ (class 5)
Note: Qualifies 'tau'.