Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
14,16

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-14, chapter-16, verse-2

वैशंपायन उवाच ।
कृष्णेन सहितः पार्थः स्वराज्यं प्राप्य केवलम् ।
तस्यां सभायां रम्यायां विजहार मुदा युतः ॥२॥
2. vaiśaṁpāyana uvāca ,
kṛṣṇena sahitaḥ pārthaḥ svarājyaṁ prāpya kevalam ,
tasyāṁ sabhāyāṁ ramyāyāṁ vijahāra mudā yutaḥ.
2. vaiśaṃpāyana uvāca | kṛṣṇena sahitaḥ pārthaḥ svarājyam prāpya
kevalam | tasyām sabhāyām ramyāyām vijahāra mudā yutaḥ
2. vaiśaṃpāyana uvāca kṛṣṇena sahitaḥ pārthaḥ kevalam svarājyam prāpya,
mudā yutaḥ tasyām ramyāyām sabhāyām vijahāra.
2. Vaiśampāyana replied: "Arjuna, accompanied by Krishna, having fully regained his kingdom, enjoyed himself in that beautiful assembly hall, filled with joy."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • वैशंपायन (vaiśaṁpāyana) - The sage Vaiśampāyana (narrator of the Mahābhārata to Janamejaya) (Vaiśampāyana)
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • कृष्णेन (kṛṣṇena) - by Krishna, with Krishna
  • सहितः (sahitaḥ) - accompanied by, together with
  • पार्थः (pārthaḥ) - Arjuna (son of Pṛthā/Kuntī) (Pārtha (Arjuna))
  • स्वराज्यम् (svarājyam) - his independent rule over his kingdom (his own kingdom/sovereignty)
  • प्राप्य (prāpya) - having regained (having obtained, having attained)
  • केवलम् (kevalam) - fully, completely (solely, exclusively, completely)
  • तस्याम् (tasyām) - in that (specific assembly hall) (in that (feminine))
  • सभायाम् (sabhāyām) - in the assembly hall (in the assembly, in the hall)
  • रम्यायाम् (ramyāyām) - in the beautiful (assembly hall) (in the charming, beautiful)
  • विजहार (vijahāra) - enjoyed himself, amused himself (amused himself, sported, dwelled pleasantly)
  • मुदा (mudā) - with joy, happily
  • युतः (yutaḥ) - filled with, endowed with (joined with, endowed with)

Words meanings and morphology

वैशंपायन (vaiśaṁpāyana) - The sage Vaiśampāyana (narrator of the Mahābhārata to Janamejaya) (Vaiśampāyana)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśaṃpāyana
vaiśaṁpāyana - Vaiśampāyana (name of a sage, disciple of Vyāsa)
Note: Speaker.
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect past (lit) of vac
Perfect active
Root 'vac' (2nd class), perfect tense, 3rd person singular.
Root: vac (class 2)
Note: Finite verb.
कृष्णेन (kṛṣṇena) - by Krishna, with Krishna
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of kṛṣṇa
kṛṣṇa - Krishna (an incarnation of Vishnu)
Note: Accompanies 'sahitaḥ'.
सहितः (sahitaḥ) - accompanied by, together with
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sahita
sahita - accompanied by, endowed with, united with
Past passive participle
Compound of 'sa' (with) and 'hita' (placed), PPP from root 'dhā'.
Root: dhā (class 3)
Note: Qualifies Pārtha.
पार्थः (pārthaḥ) - Arjuna (son of Pṛthā/Kuntī) (Pārtha (Arjuna))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pārtha
pārtha - Pārtha (an epithet of Arjuna, Karna, etc., as son of Pṛthā)
Note: Subject of 'vijahāra'.
स्वराज्यम् (svarājyam) - his independent rule over his kingdom (his own kingdom/sovereignty)
(noun)
Accusative, neuter, singular of svarājya
svarājya - self-rule, sovereignty, one's own kingdom
Compound type : karmadhāraya (sva+rājya)
  • sva – own, one's own
    pronoun
  • rājya – kingdom, sovereignty
    noun (neuter)
Note: Object of 'prāpya'.
प्राप्य (prāpya) - having regained (having obtained, having attained)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
From root 'āp' (5th class) with prefix 'pra'.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Action before the main verb 'vijahāra'.
केवलम् (kevalam) - fully, completely (solely, exclusively, completely)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of kevala
kevala - sole, alone, exclusive, complete
Note: Agrees with 'svarājyam', meaning 'his full sovereignty'.
तस्याम् (tasyām) - in that (specific assembly hall) (in that (feminine))
(pronoun)
Locative, feminine, singular of tad
tad - that
Note: Refers to 'sabhāyām'.
सभायाम् (sabhāyām) - in the assembly hall (in the assembly, in the hall)
(noun)
Locative, feminine, singular of sabhā
sabhā - assembly, hall, court
Note: Location where he enjoyed himself.
रम्यायाम् (ramyāyām) - in the beautiful (assembly hall) (in the charming, beautiful)
(adjective)
Locative, feminine, singular of ramya
ramya - charming, delightful, beautiful, pleasant
Gerundive / Future Passive Participle
From root 'ram' (to delight) with suffix '-ya'.
Root: ram (class 1)
Note: Qualifies 'sabhāyām'.
विजहार (vijahāra) - enjoyed himself, amused himself (amused himself, sported, dwelled pleasantly)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect past (lit) of hṛ
Perfect active
From root 'hṛ' (1st class) with prefix 'vi', perfect tense, 3rd person singular.
Prefix: vi
Root: hṛ (class 1)
Note: Main verb.
मुदा (mudā) - with joy, happily
(noun)
Instrumental, feminine, singular of mud
mud - joy, delight, pleasure
Note: Indicates the manner of 'vijahāra'.
युतः (yutaḥ) - filled with, endowed with (joined with, endowed with)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of yuta
yuta - joined, endowed with, united, possessed of
Past passive participle
From root 'yu' (to join) with suffix '-kta'.
Root: yu (class 2)
Note: Qualifies Pārtha, indicating he was 'filled with joy'.