Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
14,16

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-14, chapter-16, verse-26

प्रीतात्मा चोपपन्नश्च श्रुतचारित्रसंयुतः ।
भावेन तोषयच्चैनं गुरुवृत्त्या परंतपः ॥२६॥
26. prītātmā copapannaśca śrutacāritrasaṁyutaḥ ,
bhāvena toṣayaccainaṁ guruvṛttyā paraṁtapaḥ.
26. prītātmā ca upapannaḥ ca śrutacāritrasaṃyutaḥ
bhāvena toṣayat ca enam guruvṛttyā paraṃtapaḥ
26. With a pleased spirit (ātman), and endowed with learning and good conduct, he (Kashyapa), O tormentor of foes, pleased him (the teacher, guru) with sincere devotion and proper student-like behavior.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • प्रीतात्मा (prītātmā) - with a pleased spirit (ātman) (happy-minded, pleased in spirit)
  • (ca) - and (and, also, moreover)
  • उपपन्नः (upapannaḥ) - endowed (with) (endowed with, provided with, fit, proper)
  • (ca) - and (and, also, moreover)
  • श्रुतचारित्रसंयुतः (śrutacāritrasaṁyutaḥ) - endowed with learning and good conduct
  • भावेन (bhāvena) - with sincere devotion (by feeling, by intention, by state of mind, by devotion)
  • तोषयत् (toṣayat) - he pleased (he pleased, he satisfied)
  • (ca) - and (and, also, moreover)
  • एनम् (enam) - him (him, this)
  • गुरुवृत्त्या (guruvṛttyā) - with proper student-like behavior (towards the guru) (by the conduct of a disciple towards a teacher, by student-like behavior)
  • परंतपः (paraṁtapaḥ) - O tormentor of foes (an epithet for the addressee) (O tormentor of foes (an epithet, often for kings or warriors))

Words meanings and morphology

प्रीतात्मा (prītātmā) - with a pleased spirit (ātman) (happy-minded, pleased in spirit)
(noun)
Nominative, masculine, singular of prītātman
prītātman - happy-minded, pleased in spirit
Compound of prīta and ātman
Compound type : bahuvrīhi (prīta+ātman)
  • prīta – pleased, satisfied, glad
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root prī (to please, satisfy) + kta (PPP suffix)
    Root: prī (class 9)
  • ātman – self, soul, spirit, essence
    noun (masculine)
(ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
उपपन्नः (upapannaḥ) - endowed (with) (endowed with, provided with, fit, proper)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of upapanna
upapanna - endowed with, provided with, fit, proper, happened
Past Passive Participle
From upa-pad (to come near, happen) + kta (PPP suffix)
Prefix: upa
Root: pad (class 4)
(ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
श्रुतचारित्रसंयुतः (śrutacāritrasaṁyutaḥ) - endowed with learning and good conduct
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śrutacāritrasaṃyuta
śrutacāritrasaṁyuta - endowed with learning and good conduct
Compound of śruta, cāritra, and saṃyuta
Compound type : tatpuruṣa (śruta+cāritra+saṃyuta)
  • śruta – heard, learned, learning, sacred knowledge
    noun (neuter)
    Past Passive Participle (used as noun)
    From root śru (to hear) + kta (PPP suffix)
    Root: śru (class 5)
  • cāritra – conduct, character, behavior
    noun (neuter)
    From root car (to move, behave)
    Root: car (class 1)
  • saṃyuta – joined, united, endowed with
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From sam-yuj (to join) + kta (PPP suffix)
    Prefix: sam
    Root: yuj (class 7)
भावेन (bhāvena) - with sincere devotion (by feeling, by intention, by state of mind, by devotion)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of bhāva
bhāva - state, condition, existence, feeling, intention, devotion
From root bhū (to be)
Root: bhū (class 1)
तोषयत् (toṣayat) - he pleased (he pleased, he satisfied)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of toṣay
Imperfect, Causal
Causal form of root tuṣ (to be pleased), 3rd person singular active imperfect
Root: tuṣ (class 4)
(ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
एनम् (enam) - him (him, this)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of ena
ena - this, that, he, she, it (often anaphoric, referring to previously mentioned noun)
गुरुवृत्त्या (guruvṛttyā) - with proper student-like behavior (towards the guru) (by the conduct of a disciple towards a teacher, by student-like behavior)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of guruvṛtti
guruvṛtti - conduct towards a guru, student's duty
Compound of guru and vṛtti
Compound type : tatpuruṣa (guru+vṛtti)
  • guru – teacher, preceptor, venerable person
    noun (masculine)
  • vṛtti – conduct, course of action, behavior, mode of life
    noun (feminine)
    From root vṛt (to turn, exist, act)
    Root: vṛt (class 1)
परंतपः (paraṁtapaḥ) - O tormentor of foes (an epithet for the addressee) (O tormentor of foes (an epithet, often for kings or warriors))
(adjective)
Vocative, masculine, singular of paraṃtapa
paraṁtapa - tormentor of foes, oppressor of enemies (epithet)
Compound of param (enemy) and tapa (burning, afflicting)
Compound type : tatpuruṣa (param+tapa)
  • param – other, hostile, enemy
    noun (masculine)
  • tapa – heat, torment, austerity
    noun (masculine)
    From root tap (to heat, torment)
    Root: tap (class 1)
Note: Used as an address to the listener/recipient of the narration.