Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
14,16

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-14, chapter-16, verse-23

संभाषमाणमेकान्ते समासीनं च तैः सह ।
यदृच्छया च गच्छन्तमसक्तं पवनं यथा ॥२३॥
23. saṁbhāṣamāṇamekānte samāsīnaṁ ca taiḥ saha ,
yadṛcchayā ca gacchantamasaktaṁ pavanaṁ yathā.
23. saṃbhāṣamāṇam ekānte samāsīnam ca taiḥ saha
yadṛcchayā ca gacchantam asaktam pavanam yathā
23. ekānte taiḥ saha saṃbhāṣamāṇam ca samāsīnam ca
yadṛcchayā asaktam pavanam yathā gacchantam
23. Also, conversing in private and seated with them (the perfected beings), and moving freely, unattached like the wind.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • संभाषमाणम् (saṁbhāṣamāṇam) - conversing, speaking with, talking
  • एकान्ते (ekānte) - in private (in a solitary place, in private, in seclusion)
  • समासीनम् (samāsīnam) - seated, sitting
  • (ca) - and, also
  • तैः (taiḥ) - with the perfected beings and discus-bearers (by them, with them)
  • सह (saha) - with, together with
  • यदृच्छया (yadṛcchayā) - freely, spontaneously (by his own will, voluntarily, spontaneously, as he pleased)
  • (ca) - and, also
  • गच्छन्तम् (gacchantam) - moving (going, moving)
  • असक्तम् (asaktam) - unattached (unattached, unhindered, free from bonds)
  • पवनम् (pavanam) - the wind (the wind, air)
  • यथा (yathā) - like (as, like, just as)

Words meanings and morphology

संभाषमाणम् (saṁbhāṣamāṇam) - conversing, speaking with, talking
(participle)
Accusative, masculine, singular of saṃbhāṣamāṇa
saṁbhāṣamāṇa - conversing, speaking together
Present Middle Participle
From √bhāṣ (to speak) with prefix sam-.
Prefix: sam
Root: bhāṣ (class 1)
Note: Qualifies the person being described.
एकान्ते (ekānte) - in private (in a solitary place, in private, in seclusion)
(noun)
Locative, masculine, singular of ekānta
ekānta - solitary place, secluded spot, privacy
Compound: eka (one, sole) + anta (end, limit, vicinity).
Compound type : tatpuruṣa (eka+anta)
  • eka – one, single, sole
    numeral (masculine)
  • anta – end, limit, proximity, region
    noun (masculine)
समासीनम् (samāsīnam) - seated, sitting
(participle)
Accusative, masculine, singular of samāsīna
samāsīna - seated, sitting down
Present Middle Participle
From √ās (to sit) with prefixes sam-ā-.
Prefixes: sam+ā
Root: ās (class 2)
Note: Qualifies the person being described.
(ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction.
तैः (taiḥ) - with the perfected beings and discus-bearers (by them, with them)
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it, they
Demonstrative pronoun.
Note: Refers to the `siddhas` and `cakradharas` from the previous verse.
सह (saha) - with, together with
(indeclinable)
Preposition/Adverb.
यदृच्छया (yadṛcchayā) - freely, spontaneously (by his own will, voluntarily, spontaneously, as he pleased)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of yadṛcchā
yadṛcchā - own will, spontaneity, chance, freedom
Compound: yat (which, that) + ṛcchā (wish, will, desire).
Compound type : tatpuruṣa (yat+ṛcchā)
  • yat – which, that (relative pronoun)
    pronoun (neuter)
  • ṛcchā – wish, will, desire
    noun (feminine)
    From √ṛch (to go, reach, obtain; desire)
    Root: ṛch (class 6)
(ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction.
गच्छन्तम् (gacchantam) - moving (going, moving)
(participle)
Accusative, masculine, singular of gacchat
gacchat - going, moving, proceeding
Present Active Participle
Derived from verb root √gam (to go), present stem gaccha-.
Root: gam (class 1)
Note: Qualifies the person being described.
असक्तम् (asaktam) - unattached (unattached, unhindered, free from bonds)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of asakta
asakta - unattached, unconnected, unhindered, free
Past Passive Participle (negative)
Negative prefix 'a-' + sakta (attached, from √sañj).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+sakta)
  • a – not, un-
    indeclinable
    Negative prefix.
  • sakta – attached, clinging, devoted
    participle (masculine)
    Past Passive Participle
    From √sañj (to cling, attach).
    Root: sañj (class 1)
Note: Qualifies the person being described.
पवनम् (pavanam) - the wind (the wind, air)
(noun)
Accusative, masculine, singular of pavana
pavana - wind, air, purifier
From √pū (to purify, blow).
Root: pū (class 1)
Note: Object of comparison with `yathā`.
यथा (yathā) - like (as, like, just as)
(indeclinable)
Adverbial particle.