Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,145

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-145, verse-31

असूयतश्च शक्रस्य वज्रेण प्रहरिष्यतः ।
सवज्रं स्तम्भयामास तं बाहुं परिघोपमम् ॥३१॥
31. asūyataśca śakrasya vajreṇa prahariṣyataḥ ,
savajraṁ stambhayāmāsa taṁ bāhuṁ parighopamam.
31. asūyataḥ ca śakrasya vajreṇa prahariṣyataḥ
savajram stambhayāmāsa tam bāhum parighopamam
31. asūyataḥ ca vajreṇa prahariṣyataḥ śakrasya
savajram parighopamam tam bāhum stambhayāmāsa
31. And he paralyzed that arm, which was like a door-bar, along with its thunderbolt, belonging to the envious Indra who was about to strike with it.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • असूयतः (asūyataḥ) - Refers to Indra's envy towards the child. (of the envious, of him who envied)
  • (ca) - and
  • शक्रस्य (śakrasya) - Lord of the gods. (of Shakra, of Indra)
  • वज्रेण (vajreṇa) - Indra's weapon. (with the thunderbolt)
  • प्रहरिष्यतः (prahariṣyataḥ) - Refers to Indra's intention to strike. (of one who was about to strike)
  • सवज्रम् (savajram) - The arm was paralyzed while still holding the thunderbolt. (along with the thunderbolt)
  • स्तम्भयामास (stambhayāmāsa) - The action of the divine child on Indra's arm. (he paralyzed, he made motionless)
  • तम् (tam) - Referring to Indra's arm. (that)
  • बाहुम् (bāhum) - Indra's arm. (arm)
  • परिघोपमम् (parighopamam) - Describing the strength and thickness of Indra's arm. (like a door-bar/club)

Words meanings and morphology

असूयतः (asūyataḥ) - Refers to Indra's envy towards the child. (of the envious, of him who envied)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of asūy
asūy - to envy, to grudge
Present Participle (Ātmanepada)
derived from root asūy (denom. from asūyā) with suffix -māna, used as genitive singular
Root: asūy (class 10)
Note: Agrees with śakrasya.
(ca) - and
(indeclinable)
शक्रस्य (śakrasya) - Lord of the gods. (of Shakra, of Indra)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of śakra
śakra - Shakra, Indra (king of gods)
Root: śak (class 5)
वज्रेण (vajreṇa) - Indra's weapon. (with the thunderbolt)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vajra
vajra - thunderbolt, diamond
Root: vaj (class 1)
Note: Instrument of action.
प्रहरिष्यतः (prahariṣyataḥ) - Refers to Indra's intention to strike. (of one who was about to strike)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of hṛ
hṛ - to carry, to take, to strike
Future Active Participle
derived from root hṛ with prefix pra- and future stem (sya) and participle suffix (-at), genitive singular
Prefix: pra
Root: hṛ (class 1)
Note: Agrees with śakrasya.
सवज्रम् (savajram) - The arm was paralyzed while still holding the thunderbolt. (along with the thunderbolt)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of savajra
savajra - with the thunderbolt
bahuvrīhi compound: sa (with) + vajra (thunderbolt)
Compound type : bahuvrīhi (sa+vajra)
  • sa – with, together with
    indeclinable
  • vajra – thunderbolt, diamond
    noun (masculine)
    Root: vaj (class 1)
Note: Agrees with bāhum.
स्तम्भयामास (stambhayāmāsa) - The action of the divine child on Indra's arm. (he paralyzed, he made motionless)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of stambh
Periphrastic Perfect Active
derived from root stambh, causative (stambhay), followed by periphrastic perfect auxiliary (āmāsa)
Root: stambh (class 5)
Note: Causative conjugation of stambh.
तम् (tam) - Referring to Indra's arm. (that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, this
बाहुम् (bāhum) - Indra's arm. (arm)
(noun)
Accusative, masculine, singular of bāhu
bāhu - arm
परिघोपमम् (parighopamam) - Describing the strength and thickness of Indra's arm. (like a door-bar/club)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of parighopama
parighopama - resembling a door-bar/club
compound: parigha (door-bar) + upama (like, resembling)
Compound type : tatpuruṣa (parigha+upama)
  • parigha – door-bar, bolt, club
    noun (masculine)
    Prefix: pari
    Root: han (class 2)
  • upama – likeness, resemblance; similar
    noun (feminine)
    Prefix: upa
    Root: mā (class 3)
Note: Agrees with bāhum.