महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-145, verse-21
जेपुश्च शतरुद्रीयं देवाः कृत्वाञ्जलिं ततः ।
संस्तूयमानस्त्रिदशैः प्रससाद महेश्वरः ॥२१॥
संस्तूयमानस्त्रिदशैः प्रससाद महेश्वरः ॥२१॥
21. jepuśca śatarudrīyaṁ devāḥ kṛtvāñjaliṁ tataḥ ,
saṁstūyamānastridaśaiḥ prasasāda maheśvaraḥ.
saṁstūyamānastridaśaiḥ prasasāda maheśvaraḥ.
21.
jepuḥ ca śatarudrīyam devāḥ kṛtvā añjalim tataḥ
saṃstūyamānaḥ tridaśaiḥ prasasāda maheśvaraḥ
saṃstūyamānaḥ tridaśaiḥ prasasāda maheśvaraḥ
21.
The gods, having reverently brought their palms together (añjali), then chanted the Śatarudrīya hymn. Thus, praised by the deities (tridaśaiḥ), Maheśvara (Rudra) became pleased.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- जेपुः (jepuḥ) - they chanted, they recited
- च (ca) - and
- शतरुद्रीयम् (śatarudrīyam) - the Śatarudrīya hymn/text
- देवाः (devāḥ) - gods, deities
- कृत्वा (kṛtvā) - having made, having done
- अञ्जलिम् (añjalim) - gesture of reverence (palms together)
- ततः (tataḥ) - then, therefrom, consequently
- संस्तूयमानः (saṁstūyamānaḥ) - being praised, being eulogized
- त्रिदशैः (tridaśaiḥ) - by the deities, by the gods
- प्रससाद (prasasāda) - became pleased, was appeased, became gracious
- महेश्वरः (maheśvaraḥ) - Maheśvara (Great Lord, an epithet of Shiva/Rudra)
Words meanings and morphology
जेपुः (jepuḥ) - they chanted, they recited
(verb)
3rd person , plural, active, past perfect (liṭ) of jap
Perfect (Liṭ), 3rd plural
Root 'jap' (to mutter, pray) in Perfect tense, 3rd person plural, Parasmaipada.
Root: jap (class 1)
Note: Subject is 'devāḥ'.
च (ca) - and
(indeclinable)
Conjunction.
शतरुद्रीयम् (śatarudrīyam) - the Śatarudrīya hymn/text
(noun)
Accusative, neuter, singular of śatarudrīya
śatarudrīya - name of a hymn addressed to Rudra, the 'Hundred Rudras'
Derived from 'śatarudra' (hundred Rudras), referring to a particular Vedic text.
Note: Object of 'jepuḥ'.
देवाः (devāḥ) - gods, deities
(noun)
Nominative, masculine, plural of deva
deva - god, deity, divine being
Root: div (class 4)
Note: Subject of 'jepuḥ'.
कृत्वा (kṛtvā) - having made, having done
(indeclinable)
Absolutive
Derived from root 'kṛ' (to do, make) with suffix '-tvā'.
Root: kṛ (class 8)
अञ्जलिम् (añjalim) - gesture of reverence (palms together)
(noun)
Accusative, masculine, singular of añjali
añjali - the open hands placed side by side and slightly hollowed, as if to hold a fluid; gesture of reverence or greeting
From root 'añj' (to honor, anoint).
Root: añj (class 7)
Note: Object of 'kṛtvā'.
ततः (tataḥ) - then, therefrom, consequently
(indeclinable)
Avyayībhāva derivative from 'tad' (that).
संस्तूयमानः (saṁstūyamānaḥ) - being praised, being eulogized
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃstūyamāna
saṁstūyamāna - being praised, being eulogized
Present Passive Participle
From root 'stū' (to praise) with prefix 'sam', in passive voice, with suffix '-śānac'.
Prefix: sam
Root: stū (class 2)
Note: Qualifies 'maheśvaraḥ'.
त्रिदशैः (tridaśaiḥ) - by the deities, by the gods
(noun)
Instrumental, masculine, plural of tridaśa
tridaśa - god, deity (literally 'having thirty')
Compound meaning 'thirty', referring to the 33 Vedic deities. Bahuvrīhi compound: 'tri' (three) + 'daśa' (ten).
Compound type : Bahuvrīhi (tri+daśa)
- tri – three
numeral - daśa – ten
numeral
Note: Agent of the passive participle 'saṃstūyamānaḥ'.
प्रससाद (prasasāda) - became pleased, was appeased, became gracious
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of pra-sad
Perfect (Liṭ), 3rd singular
Root 'sad' (to sit, settle) with prefix 'pra', in Perfect tense, 3rd person singular, Parasmaipada.
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
Note: Subject is 'maheśvaraḥ'.
महेश्वरः (maheśvaraḥ) - Maheśvara (Great Lord, an epithet of Shiva/Rudra)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of maheśvara
maheśvara - Great Lord, an epithet of Shiva
Karmadhāraya compound: 'mahā' (great) + 'īśvara' (lord).
Compound type : Karmadhāraya (mahā+īśvara)
- mahā – great, large, mighty
adjective (masculine)
Stem of 'mahat' (great). - īśvara – lord, master, ruler, god
noun (masculine)
From root 'īś' (to rule, be master of).
Root: īś (class 2)
Note: Subject of 'prasasāda'.