महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-145, verse-33
ततो ध्यात्वाथ भगवान्ब्रह्मा तममितौजसम् ।
अयं श्रेष्ठ इति ज्ञात्वा ववन्दे तमुमापतिम् ॥३३॥
अयं श्रेष्ठ इति ज्ञात्वा ववन्दे तमुमापतिम् ॥३३॥
33. tato dhyātvātha bhagavānbrahmā tamamitaujasam ,
ayaṁ śreṣṭha iti jñātvā vavande tamumāpatim.
ayaṁ śreṣṭha iti jñātvā vavande tamumāpatim.
33.
tataḥ dhyātvā atha bhagavān brahmā tam amita-ojasam
ayam śreṣṭhaḥ iti jñātvā vavande tam umāpatim
ayam śreṣṭhaḥ iti jñātvā vavande tam umāpatim
33.
tataḥ atha bhagavān brahmā,
tam amita-ojasam 'ayam śreṣṭhaḥ' iti jñātvā dhyātvā,
tam umāpatim vavande.
tam amita-ojasam 'ayam śreṣṭhaḥ' iti jñātvā dhyātvā,
tam umāpatim vavande.
33.
Thereupon, the venerable Lord Brahmā, having meditated, and having recognized that one of immeasurable splendor as 'this one is supreme,' then worshipped him, the consort of Umā (umāpatim).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - thereupon (then, thereupon, from that)
- ध्यात्वा (dhyātvā) - having meditated (having meditated, having contemplated)
- अथ (atha) - then (introduces a new action) (then, now, moreover)
- भगवान् (bhagavān) - the venerable (Lord) (venerable, glorious, divine, fortunate)
- ब्रह्मा (brahmā) - Lord Brahmā (Brahmā (the creator god))
- तम् (tam) - him (referring to the lord of immeasurable splendor) (him, that)
- अमित-ओजसम् (amita-ojasam) - him of immeasurable splendor (of immeasurable splendor/power)
- अयम् (ayam) - this (one, referring to Śiva) (this (one))
- श्रेष्ठः (śreṣṭhaḥ) - supreme (best, most excellent, supreme)
- इति (iti) - (marking the thought) (thus, so, in this manner (marks a quote or thought))
- ज्ञात्वा (jñātvā) - having recognized (having known, having understood)
- ववन्दे (vavande) - he worshipped (he worshipped, he saluted)
- तम् (tam) - him (referring to Umāpati) (him, that)
- उमापतिम् (umāpatim) - the consort of Umā (Śiva) (husband of Umā (Śiva))
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - thereupon (then, thereupon, from that)
(indeclinable)
Derived from 'tad' (that) with the suffix '-tas'.
ध्यात्वा (dhyātvā) - having meditated (having meditated, having contemplated)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Absolutive form of √dhyā (class 1, ātmanepada).
Root: dhyā (class 1)
अथ (atha) - then (introduces a new action) (then, now, moreover)
(indeclinable)
भगवान् (bhagavān) - the venerable (Lord) (venerable, glorious, divine, fortunate)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - venerable, glorious, divine, fortunate, illustrious
Present participle of √bhaj (to share, to obtain, to possess) with suffix -vat.
Root: bhaj (class 1)
ब्रह्मा (brahmā) - Lord Brahmā (Brahmā (the creator god))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of brahman
brahman - Brahmā (the creator god), sacred utterance, ultimate reality
तम् (tam) - him (referring to the lord of immeasurable splendor) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अमित-ओजसम् (amita-ojasam) - him of immeasurable splendor (of immeasurable splendor/power)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of amita-ojas
amita-ojas - having immeasurable strength/power/splendor
Bahuvrīhi compound.
Compound type : bahuvrīhi (amita+ojas)
- amita – unmeasured, infinite, boundless
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Past passive participle of √mā (to measure) with negative prefix 'a-'.
Prefix: a
Root: mā (class 2) - ojas – splendor, power, vigor, energy
noun (neuter)
अयम् (ayam) - this (one, referring to Śiva) (this (one))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, here
श्रेष्ठः (śreṣṭhaḥ) - supreme (best, most excellent, supreme)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śreṣṭha
śreṣṭha - best, most excellent, supreme, chief
Superlative degree of 'praśasya' (praiseworthy) or 'śrī' (beauty, excellence).
इति (iti) - (marking the thought) (thus, so, in this manner (marks a quote or thought))
(indeclinable)
ज्ञात्वा (jñātvā) - having recognized (having known, having understood)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Absolutive form of √jñā (class 9, parasmāipada).
Root: jñā (class 9)
ववन्दे (vavande) - he worshipped (he worshipped, he saluted)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vand
Perfect Middle/Ātmanepada, 3rd Person Singular
Reduplicated perfect of √vand (class 1, ātmanepada).
Root: vand (class 1)
तम् (tam) - him (referring to Umāpati) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
उमापतिम् (umāpatim) - the consort of Umā (Śiva) (husband of Umā (Śiva))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of umāpati
umāpati - husband of Umā, a name of Śiva
Tatpuruṣa compound: 'Umā' (name of Pārvatī) + 'pati' (lord, husband).
Compound type : tatpuruṣa (umā+pati)
- umā – Umā (name of Pārvatī)
proper noun (feminine) - pati – lord, master, husband, owner
noun (masculine)