महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-106, verse-32
निष्कैककण्ठमददं योजनायतं तद्विस्तीर्णं काञ्चनपादपानाम् ।
वनं चूतानां रत्नविभूषितानां न चैव तेषामागतोऽहं फलेन ॥३२॥
वनं चूतानां रत्नविभूषितानां न चैव तेषामागतोऽहं फलेन ॥३२॥
32. niṣkaikakaṇṭhamadadaṁ yojanāyataṁ; tadvistīrṇaṁ kāñcanapādapānām ,
vanaṁ cūtānāṁ ratnavibhūṣitānāṁ; na caiva teṣāmāgato'haṁ phalena.
vanaṁ cūtānāṁ ratnavibhūṣitānāṁ; na caiva teṣāmāgato'haṁ phalena.
32.
niṣkaikakaṇṭham adadam yojanāyatam
tat vistīrṇam kāñcanapādapānām
vanam cūtānām ratnavibhūṣitānām na
ca eva teṣām āgataḥ aham phalena
tat vistīrṇam kāñcanapādapānām
vanam cūtānām ratnavibhūṣitānām na
ca eva teṣām āgataḥ aham phalena
32.
aham niṣkaikakaṇṭham adadam ca
yojanāyatam vistīrṇam tat ratnavibhūṣitānām
kāñcanapādapānām cūtānām vanam
ca eva na aham teṣām phalena āgataḥ
yojanāyatam vistīrṇam tat ratnavibhūṣitānām
kāñcanapādapānām cūtānām vanam
ca eva na aham teṣām phalena āgataḥ
32.
I gave a unique golden necklace (niṣkaikakaṇṭham) and a forest of jeweled golden mango trees, extending for a yojana in length and width. Yet, I have not come here by the fruit of those [deeds].
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- निष्कैककण्ठम् (niṣkaikakaṇṭham) - a unique golden necklace (as a gift) (a single necklace of niṣkas (gold coins/ornaments))
- अददम् (adadam) - I gave
- योजनायतम् (yojanāyatam) - stretching for a yojana (in length) (extending for a yojana)
- तत् (tat) - that (forest) (that, it)
- विस्तीर्णम् (vistīrṇam) - wide (in extent) (wide, extensive)
- काञ्चनपादपानाम् (kāñcanapādapānām) - of golden trees
- वनम् (vanam) - a forest (forest, grove)
- चूतानाम् (cūtānām) - of mango trees
- रत्नविभूषितानाम् (ratnavibhūṣitānām) - of trees adorned with jewels (of those adorned with jewels)
- न (na) - not (not, no)
- च (ca) - and (and, also)
- एव (eva) - indeed, even (indeed, just, only)
- तेषाम् (teṣām) - of those (gifts) (of them, their)
- आगतः (āgataḥ) - arrived (arrived, come)
- अहम् (aham) - I
- फलेन (phalena) - by the fruit (result) (by the fruit, by the result)
Words meanings and morphology
निष्कैककण्ठम् (niṣkaikakaṇṭham) - a unique golden necklace (as a gift) (a single necklace of niṣkas (gold coins/ornaments))
(noun)
Accusative, neuter, singular of niṣkaikakaṇṭha
niṣkaikakaṇṭha - a single necklace of gold coins/ornaments
Compound type : tatpuruṣa (niṣka+eka+kaṇṭha)
- niṣka – gold coin, gold ornament
noun (masculine) - eka – one, single, unique
numeral - kaṇṭha – neck, necklace
noun (masculine)
Note: Acts as an object of 'adadam'.
अददम् (adadam) - I gave
(verb)
1st person , singular, active, past imperfect (laṅ) of dā
Root: dā (class 3)
Note: Augment 'a' and personal ending 'am'.
योजनायतम् (yojanāyatam) - stretching for a yojana (in length) (extending for a yojana)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of yojanāyata
yojanāyata - extending for a yojana
Compound type : tatpuruṣa (yojana+āyata)
- yojana – a measure of distance (approx. 8-16 km), a yoke
noun (neuter) - āyata – long, extended
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root yam with prefix ā
Prefix: ā
Root: yam (class 1)
Note: Adjective modifying vanam.
तत् (tat) - that (forest) (that, it)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, it
Note: Refers to vanam. Acts as a demonstrative pronoun/adjective.
विस्तीर्णम् (vistīrṇam) - wide (in extent) (wide, extensive)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of vistīrṇa
vistīrṇa - wide, extensive, spread out
Past Passive Participle
Derived from root stṛ with prefix vi
Prefix: vi
Root: stṛ (class 5)
Note: Adjective modifying vanam.
काञ्चनपादपानाम् (kāñcanapādapānām) - of golden trees
(noun)
Genitive, masculine, plural of kāñcanapādapa
kāñcanapādapa - golden tree
Compound type : tatpuruṣa (kāñcana+pādapa)
- kāñcana – golden, made of gold
adjective (neuter) - pādapa – tree (drinker by foot/roots)
noun (masculine)
Note: Modifies vanam (a forest of golden trees).
वनम् (vanam) - a forest (forest, grove)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vana
vana - forest, grove, wood
Note: Object of adadam.
चूतानाम् (cūtānām) - of mango trees
(noun)
Genitive, masculine, plural of cūta
cūta - mango tree
Note: Modifies vanam (a forest of mango trees).
रत्नविभूषितानाम् (ratnavibhūṣitānām) - of trees adorned with jewels (of those adorned with jewels)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of ratnavibhūṣita
ratnavibhūṣita - adorned with jewels
Past Passive Participle
Compound: ratna (jewel) + vibhūṣita (adorned, P.P.P. of bhūṣ with vi)
Compound type : tatpuruṣa (ratna+vibhūṣita)
- ratna – jewel, gem
noun (neuter) - vibhūṣita – adorned, decorated
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root bhūṣ (to adorn) with prefix vi
Prefix: vi
Root: bhūṣ (class 1)
Note: Adjective modifying cūtānām and kāñcanapādapānām.
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, even (indeed, just, only)
(indeclinable)
Note: Emphasizes the preceding negation.
तेषाम् (teṣām) - of those (gifts) (of them, their)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Refers to the necklace and forest.
आगतः (āgataḥ) - arrived (arrived, come)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āgata
āgata - come, arrived, approached
Past Passive Participle
Derived from root gam with prefix ā
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Past Passive Participle, functions adjectivally.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
Note: Explicit subject.
फलेन (phalena) - by the fruit (result) (by the fruit, by the result)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of phala
phala - fruit, result, consequence, reward