महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-106, verse-23
विजित्य नृपतीन्सर्वान्मखैरिष्ट्वा पितामह ।
अष्टभ्यो राजसूयेभ्यो न च तेनाहमागतः ॥२३॥
अष्टभ्यो राजसूयेभ्यो न च तेनाहमागतः ॥२३॥
23. vijitya nṛpatīnsarvānmakhairiṣṭvā pitāmaha ,
aṣṭabhyo rājasūyebhyo na ca tenāhamāgataḥ.
aṣṭabhyo rājasūyebhyo na ca tenāhamāgataḥ.
23.
vijitya nṛpatīn sarvān makhaiḥ iṣṭvā pitāmaha
aṣṭabhyaḥ rājasūyebhyaḥ na ca tena aham āgataḥ
aṣṭabhyaḥ rājasūyebhyaḥ na ca tena aham āgataḥ
23.
O Grandfather, even after conquering all kings and performing numerous (Vedic rituals) (yajñas), including eight royal consecration (Vedic rituals) (rājasūyas), I did not arrive (at the desired destination or state) by those actions.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विजित्य (vijitya) - having conquered, having won
- नृपतीन् (nṛpatīn) - kings, rulers
- सर्वान् (sarvān) - all, whole, every
- मखैः (makhaiḥ) - by numerous Vedic rituals (by Vedic rituals, by sacrifices)
- इष्ट्वा (iṣṭvā) - having worshipped, having sacrificed, having performed
- पितामह (pitāmaha) - O grandfather, O great father
- अष्टभ्यः (aṣṭabhyaḥ) - from eight, for eight
- राजसूयेभ्यः (rājasūyebhyaḥ) - from the merit of Rājasūya (Vedic rituals) (from Rājasūyas, for Rājasūyas)
- न (na) - not, no
- च (ca) - and, also
- तेन (tena) - by those actions or their merit (by that, through that)
- अहम् (aham) - I
- आगतः (āgataḥ) - arrived, come, attained
Words meanings and morphology
विजित्य (vijitya) - having conquered, having won
(indeclinable)
absolutive (gerund)
From root 'ji' (to conquer) with upasarga 'vi', forming the absolutive suffix '-tya'.
Prefix: vi
Root: ji (class 1)
नृपतीन् (nṛpatīn) - kings, rulers
(noun)
Accusative, masculine, plural of nṛpati
nṛpati - king, ruler, lord of men
Compound of nṛ (man) + pati (lord).
Compound type : tatpuruṣa (nṛ+pati)
- nṛ – man, person
noun (masculine) - pati – master, lord, husband
noun (masculine)
सर्वान् (sarvān) - all, whole, every
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, whole, every
मखैः (makhaiḥ) - by numerous Vedic rituals (by Vedic rituals, by sacrifices)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of makha
makha - Vedic ritual, sacrifice, festival
इष्ट्वा (iṣṭvā) - having worshipped, having sacrificed, having performed
(indeclinable)
absolutive (gerund)
From root 'yaj' (to worship, sacrifice), forming the absolutive suffix '-tvā'. Irregular past participle stem 'iṣṭa'.
Root: yaj (class 1)
पितामह (pitāmaha) - O grandfather, O great father
(noun)
Vocative, masculine, singular of pitāmaha
pitāmaha - grandfather, great father (often used for Brahmā)
Compound of pitṛ (father) + maha (great).
Compound type : tatpuruṣa (pitṛ+maha)
- pitṛ – father
noun (masculine) - maha – great, large
adjective
अष्टभ्यः (aṣṭabhyaḥ) - from eight, for eight
(numeral)
राजसूयेभ्यः (rājasūyebhyaḥ) - from the merit of Rājasūya (Vedic rituals) (from Rājasūyas, for Rājasūyas)
(noun)
masculine, plural of rājasūya
rājasūya - royal consecration ceremony, a Vedic ritual performed by a universal monarch
न (na) - not, no
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
तेन (tena) - by those actions or their merit (by that, through that)
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me, my
आगतः (āgataḥ) - arrived, come, attained
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āgata
āgata - arrived, come, attained
past passive participle
From root 'gam' (to go) with upasarga 'ā', forming a past passive participle.
Prefix: ā
Root: gam (class 1)