महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-106, verse-36
दशभिर्विश्वजिद्भिश्च शतैरष्टादशोत्तरैः ।
न चैव तेषां देवेश फलेनाहमिहागतः ॥३६॥
न चैव तेषां देवेश फलेनाहमिहागतः ॥३६॥
36. daśabhirviśvajidbhiśca śatairaṣṭādaśottaraiḥ ,
na caiva teṣāṁ deveśa phalenāhamihāgataḥ.
na caiva teṣāṁ deveśa phalenāhamihāgataḥ.
36.
daśabhiḥ viśvajitbhiḥ ca śataiḥ aṣṭādaśa-uttaraiḥ
na ca eva teṣām deveśa phalena aham iha āgataḥ
na ca eva teṣām deveśa phalena aham iha āgataḥ
36.
deveśa aham teṣām phalena iha na ca eva āgataḥ daśabhiḥ
viśvajitbhiḥ ca aṣṭādaśa-uttaraiḥ śataiḥ ca (yajñaiḥ)
viśvajitbhiḥ ca aṣṭādaśa-uttaraiḥ śataiḥ ca (yajñaiḥ)
36.
Along with ten Viśvajit (Vedic rituals) and one hundred eighteen additional (Vedic rituals). Yet, O lord of gods, I have not come here seeking the fruit (phala) of those (actions).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दशभिः (daśabhiḥ) - by ten, with ten
- विश्वजित्भिः (viśvajitbhiḥ) - with Viśvajit (Vedic rituals) (by Viśvajit (Vedic rituals), with all-conquering)
- च (ca) - and, also
- शतैः (śataiḥ) - by hundreds
- अष्टादश-उत्तरैः (aṣṭādaśa-uttaraiḥ) - by one hundred eighteen additional (Vedic rituals) (by (those) exceeding eighteen, by additional eighteen)
- न (na) - not, no
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - indeed, only, just, certainly
- तेषाम् (teṣām) - of them, of those
- देवेश (deveśa) - O lord of gods, O chief of deities
- फलेन (phalena) - seeking the fruit (phala) (by fruit, by result, for the sake of fruit)
- अहम् (aham) - I, myself
- इह (iha) - here, in this world, now
- आगतः (āgataḥ) - come, arrived
Words meanings and morphology
दशभिः (daśabhiḥ) - by ten, with ten
(numeral)
Note: Adjective for 'viśvajitbhiḥ'.
विश्वजित्भिः (viśvajitbhiḥ) - with Viśvajit (Vedic rituals) (by Viśvajit (Vedic rituals), with all-conquering)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of viśvajit
viśvajit - all-conquering, a type of Vedic ritual
Compound: viśva (all) + jit (conquering). From root ji (to conquer).
Compound type : tatpurusha (viśva+jit)
- viśva – all, universal
adjective - jit – conquering, victor
adjective
agent noun/adjective from root ji
Derived from root 'ji' (to conquer) with kṛt suffix.
Root: ji (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction.
शतैः (śataiḥ) - by hundreds
(noun)
Instrumental, neuter, plural of śata
śata - a hundred
Note: Indicates large numbers of rituals.
अष्टादश-उत्तरैः (aṣṭādaśa-uttaraiḥ) - by one hundred eighteen additional (Vedic rituals) (by (those) exceeding eighteen, by additional eighteen)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of aṣṭādaśottara
aṣṭādaśottara - exceeding eighteen, additional eighteen (or one hundred and eighteen)
Compound: aṣṭādaśa (eighteen) + uttara (later, exceeding, additional).
Compound type : tatpurusha (aṣṭādaśa+uttara)
- aṣṭādaśa – eighteen
numeral - uttara – later, higher, exceeding, additional
adjective
Note: Agrees with implied "yajñaiḥ" (rituals).
न (na) - not, no
(indeclinable)
Negative particle.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction.
एव (eva) - indeed, only, just, certainly
(indeclinable)
Emphatic particle.
तेषाम् (teṣām) - of them, of those
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, those
Demonstrative pronoun, also functions as 3rd person pronoun.
Note: Refers to the previously mentioned rituals.
देवेश (deveśa) - O lord of gods, O chief of deities
(noun)
Vocative, masculine, singular of deveśa
deveśa - lord of gods, chief of deities (a title often for Indra, Shiva, Vishnu)
Compound: deva (god) + īśa (lord).
Compound type : tatpurusha (deva+īśa)
- deva – god, deity
noun (masculine) - īśa – lord, master
noun (masculine)
Root: īś (class 2)
Note: An address.
फलेन (phalena) - seeking the fruit (phala) (by fruit, by result, for the sake of fruit)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of phala
phala - fruit, result, consequence, reward
Note: Implies "with the fruit (as the goal)".
अहम् (aham) - I, myself
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
First person pronoun.
Note: Subject of the implied verb 'come'.
इह (iha) - here, in this world, now
(indeclinable)
Adverb of place or time.
आगतः (āgataḥ) - come, arrived
(participle)
Nominative, masculine, singular of āgata
āgata - come, arrived, approached
Past Passive Participle
Derived from root gam (to go) with prefix ā and suffix kta.
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: In combination with 'aham', implies "I have come."