महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-314, verse-39
शिष्याणां वचनं श्रुत्वा व्यासो वेदार्थतत्त्ववित् ।
पराशरात्मजो धीमान्परलोकार्थचिन्तकः ।
उवाच शिष्यान्धर्मात्मा धर्म्यं नैःश्रेयसं वचः ॥३९॥
पराशरात्मजो धीमान्परलोकार्थचिन्तकः ।
उवाच शिष्यान्धर्मात्मा धर्म्यं नैःश्रेयसं वचः ॥३९॥
39. śiṣyāṇāṁ vacanaṁ śrutvā vyāso vedārthatattvavit ,
parāśarātmajo dhīmānparalokārthacintakaḥ ,
uvāca śiṣyāndharmātmā dharmyaṁ naiḥśreyasaṁ vacaḥ.
parāśarātmajo dhīmānparalokārthacintakaḥ ,
uvāca śiṣyāndharmātmā dharmyaṁ naiḥśreyasaṁ vacaḥ.
39.
śiṣyāṇām vacanam śrutvā vyāsaḥ
vedārthatattvavit parāśarātmajaḥ dhīmān
paralokārthacintakaḥ uvāca śiṣyān
dharmātmā dharmyam naiḥśreyasam vacaḥ
vedārthatattvavit parāśarātmajaḥ dhīmān
paralokārthacintakaḥ uvāca śiṣyān
dharmātmā dharmyam naiḥśreyasam vacaḥ
39.
vyāsaḥ vedārthatattvavit parāśarātmajaḥ
dhīmān paralokārthacintakaḥ
dharmātmā śiṣyāṇām vacanam śrutvā śiṣyān
dharmyam naiḥśreyasam vacaḥ uvāca
dhīmān paralokārthacintakaḥ
dharmātmā śiṣyāṇām vacanam śrutvā śiṣyān
dharmyam naiḥśreyasam vacaḥ uvāca
39.
Having heard the words of the disciples, Vyāsa—Parāśara's intelligent son, who understood the true meaning of the Vedas and pondered the welfare of the afterlife—the righteous-souled (dharma-ātman) one, spoke to his disciples words that were virtuous (dharma) and conducive to ultimate well-being.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शिष्याणाम् (śiṣyāṇām) - of the disciples
- वचनम् (vacanam) - word, speech
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- व्यासः (vyāsaḥ) - Vyāsa (name of a sage)
- वेदार्थतत्त्ववित् (vedārthatattvavit) - knower of the true meaning/essence of the Vedas
- पराशरात्मजः (parāśarātmajaḥ) - Vyāsa, who is the son of Parāśara (son of Parāśara)
- धीमान् (dhīmān) - intelligent, wise
- परलोकार्थचिन्तकः (paralokārthacintakaḥ) - one who ponders the welfare of the other world
- उवाच (uvāca) - he said, he spoke
- शिष्यान् (śiṣyān) - to the disciples
- धर्मात्मा (dharmātmā) - Vyāsa, whose soul is righteous by nature (the righteous-souled one)
- धर्म्यम् (dharmyam) - righteous, virtuous, lawful
- नैःश्रेयसम् (naiḥśreyasam) - conducive to supreme good, benevolent, leading to final bliss
- वचः (vacaḥ) - word, speech
Words meanings and morphology
शिष्याणाम् (śiṣyāṇām) - of the disciples
(noun)
Genitive, masculine, plural of śiṣya
śiṣya - pupil, student, disciple
Gerundive (nominalized)
derived from root śās 'to teach, instruct' with suffix -ya (kṛtya)
Root: śās (class 2)
वचनम् (vacanam) - word, speech
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - speech, word, utterance
Action noun
formed from root vac 'to speak' with suffix -ana
Root: vac (class 2)
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
formed from root śru 'to hear' with suffix -tvā
Root: śru (class 5)
व्यासः (vyāsaḥ) - Vyāsa (name of a sage)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vyāsa
vyāsa - Vyāsa (name of a revered sage, compiler of Vedas and author of Mahābhārata)
वेदार्थतत्त्ववित् (vedārthatattvavit) - knower of the true meaning/essence of the Vedas
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vedārthatattvavit
vedārthatattvavit - one who knows the essence of the meaning of the Vedas
Compound type : tatpuruṣa (veda+artha+tattva+vid)
- veda – knowledge, the Vedas (sacred texts)
noun (masculine)
derived from root vid 'to know'
Root: vid (class 2) - artha – meaning, purpose, object
noun (masculine) - tattva – reality, truth, essence, principle
noun (neuter) - vid – knower, wise
adjective (masculine)
Agent noun
derived from root vid 'to know' with suffix -kvip
Root: vid (class 2)
पराशरात्मजः (parāśarātmajaḥ) - Vyāsa, who is the son of Parāśara (son of Parāśara)
(noun)
Nominative, masculine, singular of parāśarātmaja
parāśarātmaja - son of Parāśara (a name for Vyāsa)
Compound type : tatpuruṣa (parāśara+ātmaja)
- parāśara – Parāśara (name of a sage)
proper noun (masculine) - ātmaja – born from oneself, son
noun (masculine)
compound of ātman 'self' and ja 'born'
धीमान् (dhīmān) - intelligent, wise
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dhīmat
dhīmat - intelligent, wise, thoughtful
possessive suffix -mat
परलोकार्थचिन्तकः (paralokārthacintakaḥ) - one who ponders the welfare of the other world
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paralokārthacintaka
paralokārthacintaka - one who thinks about the welfare of the other world
Compound type : tatpuruṣa (paraloka+artha+cintaka)
- paraloka – the other world, afterlife
noun (masculine) - artha – purpose, welfare, meaning
noun (masculine) - cintaka – ponderer, thinker
adjective (masculine)
Agent noun
derived from root cint 'to think' with suffix -ka
Root: cint (class 10)
उवाच (uvāca) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
शिष्यान् (śiṣyān) - to the disciples
(noun)
Accusative, masculine, plural of śiṣya
śiṣya - pupil, student, disciple
Gerundive (nominalized)
derived from root śās 'to teach, instruct' with suffix -ya (kṛtya)
Root: śās (class 2)
धर्मात्मा (dharmātmā) - Vyāsa, whose soul is righteous by nature (the righteous-souled one)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dharmātman
dharmātman - one whose nature is righteousness, righteous-souled
Compound type : bahuvrīhi (dharma+ātman)
- dharma – natural law, constitution, righteousness, virtue
noun (masculine) - ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine)
धर्म्यम् (dharmyam) - righteous, virtuous, lawful
(adjective)
Accusative, neuter, singular of dharmya
dharmya - righteous, virtuous, consistent with natural law (dharma)
derived from dharma with suffix -ya
नैःश्रेयसम् (naiḥśreyasam) - conducive to supreme good, benevolent, leading to final bliss
(adjective)
Accusative, neuter, singular of naiḥśreyasa
naiḥśreyasa - conducive to supreme good, benevolent, leading to final bliss
derived from niḥśreyas 'supreme good'
वचः (vacaḥ) - word, speech
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacas
vacas - speech, word, utterance
Root: vac (class 2)