Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,314

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-314, verse-34

इति तेषां वचः श्रुत्वा ब्रह्मर्षिस्तानुवाच ह ।
उच्यतामिति तद्वत्सा यद्वः कार्यं प्रियं मया ॥३४॥
34. iti teṣāṁ vacaḥ śrutvā brahmarṣistānuvāca ha ,
ucyatāmiti tadvatsā yadvaḥ kāryaṁ priyaṁ mayā.
34. iti teṣām vacaḥ śrutvā brahmarṣiḥ tān uvāca ha
ucyatām iti tat vatsāḥ yat vaḥ kāryam priyam mayā
34. iti teṣām vacaḥ śrutvā,
brahmarṣiḥ tān ha uvāca vatsāḥ,
yat vaḥ priyam kāryam mayā,
tat ucyatām iti.
34. Having heard their words, the Brahmarshi (brahmarṣi) said to them, "O dear ones, tell me what you desire to have done by me."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • इति (iti) - introducing a quote (thus, so, in this way, denoting conclusion or quotation)
  • तेषाम् (teṣām) - of their (words) (of them, their)
  • वचः (vacaḥ) - words (word, speech, saying)
  • श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
  • ब्रह्मर्षिः (brahmarṣiḥ) - the Brahmarshi (a specific revered sage) (a Brahmarshi (a sage of the Brahmin class))
  • तान् (tān) - to them (the disciples) (them)
  • उवाच (uvāca) - spoke (to them) (spoke, said)
  • (ha) - (particle, often untranslated in modern English) (indeed, verily, a particle indicating past action or emphasis)
  • उच्यताम् (ucyatām) - tell me (as an imperative) (let it be said, speak)
  • इति (iti) - concluding the quoted speech (thus, so, in this way, denoting conclusion or quotation)
  • तत् (tat) - that (which you desire) (that, it)
  • वत्साः (vatsāḥ) - O dear ones (addressing his disciples affectionately) (O children, O calves, O dear ones)
  • यत् (yat) - what (which, what)
  • वः (vaḥ) - for you (to you (plural), your)
  • कार्यम् (kāryam) - to be done, or desired (as a neuter noun) (to be done, a duty, a task)
  • प्रियम् (priyam) - dear, desired (dear, pleasing, beloved)
  • मया (mayā) - by me

Words meanings and morphology

इति (iti) - introducing a quote (thus, so, in this way, denoting conclusion or quotation)
(indeclinable)
तेषाम् (teṣām) - of their (words) (of them, their)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, those, they
Note: Refers to the disciples.
वचः (vacaḥ) - words (word, speech, saying)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacas
vacas - speech, word, saying
Root: vac (class 2)
Note: Can also be nominative singular, but accusative fits better with 'śrutvā'.
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
absolutive
Derived from root śru + suffix -tvā
Root: śru (class 5)
ब्रह्मर्षिः (brahmarṣiḥ) - the Brahmarshi (a specific revered sage) (a Brahmarshi (a sage of the Brahmin class))
(noun)
Nominative, masculine, singular of brahmarṣi
brahmarṣi - a Brahmin sage, a sage of the highest class
Compound type : tatpuruṣa (brahman+ṛṣi)
  • brahman – Brahmin, sacred knowledge, ultimate reality
    noun (neuter)
  • ṛṣi – sage, seer
    noun (masculine)
तान् (tān) - to them (the disciples) (them)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those, they
Note: Refers to the disciples.
उवाच (uvāca) - spoke (to them) (spoke, said)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
perfect active
Perfect tense form of the root vac
Root: vac (class 2)
(ha) - (particle, often untranslated in modern English) (indeed, verily, a particle indicating past action or emphasis)
(indeclinable)
उच्यताम् (ucyatām) - tell me (as an imperative) (let it be said, speak)
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of vac
imperative passive
Root vac, passive voice, 3rd person singular imperative (lot)
Root: vac (class 2)
इति (iti) - concluding the quoted speech (thus, so, in this way, denoting conclusion or quotation)
(indeclinable)
तत् (tat) - that (which you desire) (that, it)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, it
Note: Refers to 'kāryam'.
वत्साः (vatsāḥ) - O dear ones (addressing his disciples affectionately) (O children, O calves, O dear ones)
(noun)
Vocative, masculine, plural of vatsa
vatsa - calf, child, dear one, pupil
यत् (yat) - what (which, what)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what
Note: Corresponds to 'tat'.
वः (vaḥ) - for you (to you (plural), your)
(pronoun)
Dative, plural of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Also can be genitive or accusative plural.
कार्यम् (kāryam) - to be done, or desired (as a neuter noun) (to be done, a duty, a task)
(gerundive)
प्रियम् (priyam) - dear, desired (dear, pleasing, beloved)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of priya
priya - dear, beloved, pleasing
Note: Agrees with 'kāryam'.
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I
Note: Agent of the passive 'kāryam'.