Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,314

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-314, verse-36

ऊचुस्ते सहिता राजन्निदं वचनमुत्तमम् ।
यदि प्रीत उपाध्यायो धन्याः स्मो मुनिसत्तम ॥३६॥
36. ūcuste sahitā rājannidaṁ vacanamuttamam ,
yadi prīta upādhyāyo dhanyāḥ smo munisattama.
36. ūcuḥ te sahitāḥ rājan idam vacanam uttamam yadi
prītaḥ upādhyāyaḥ dhanyāḥ smaḥ munisattama
36. rājan,
te sahitāḥ idam uttamam vacanam ūcuḥ he munisattama,
yadi upādhyāyaḥ prītaḥ,
vayam dhanyāḥ smaḥ
36. Together, O King, they spoke these excellent words: "If the preceptor (upādhyāya) is pleased, O best of sages, then we are indeed blessed."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ऊचुः (ūcuḥ) - they said (they said, they spoke)
  • ते (te) - they (the disciples) (they)
  • सहिताः (sahitāḥ) - together (speaking as a group) (accompanied, united, together)
  • राजन् (rājan) - O King (addressing the narrator) (O king)
  • इदम् (idam) - this (speech) (this)
  • वचनम् (vacanam) - words (word, speech, statement)
  • उत्तमम् (uttamam) - excellent (excellent, best, highest)
  • यदि (yadi) - if
  • प्रीतः (prītaḥ) - pleased (pleased, satisfied, beloved)
  • उपाध्यायः (upādhyāyaḥ) - the preceptor (upādhyāya) (teacher, preceptor, guru)
  • धन्याः (dhanyāḥ) - blessed, fortunate (blessed, fortunate, rich)
  • स्मः (smaḥ) - we are
  • मुनिसत्तम (munisattama) - O best of sages (addressing the Brahmarshi) (O best of sages)

Words meanings and morphology

ऊचुः (ūcuḥ) - they said (they said, they spoke)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of vac
perfect active
Perfect tense form of the root vac
Root: vac (class 2)
ते (te) - they (the disciples) (they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those, they
सहिताः (sahitāḥ) - together (speaking as a group) (accompanied, united, together)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sahita
sahita - accompanied, joined, united, together
past passive participle
Derived from sam-dhā (dha in past participle becomes hita), here sam becomes sa due to sandhi/compound rules. Means 'placed together'.
Prefix: sam
Root: dhā (class 3)
Note: Agrees with 'te'.
राजन् (rājan) - O King (addressing the narrator) (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
इदम् (idam) - this (speech) (this)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this
Note: Agrees with 'vacanam'.
वचनम् (vacanam) - words (word, speech, statement)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - speech, word, statement
From root vac 'to speak'
Root: vac (class 2)
उत्तमम् (uttamam) - excellent (excellent, best, highest)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of uttama
uttama - highest, best, excellent, superior
Note: Agrees with 'vacanam'.
यदि (yadi) - if
(indeclinable)
प्रीतः (prītaḥ) - pleased (pleased, satisfied, beloved)
(past passive participle)
Note: Agrees with 'upādhyāyaḥ'.
उपाध्यायः (upādhyāyaḥ) - the preceptor (upādhyāya) (teacher, preceptor, guru)
(noun)
Nominative, masculine, singular of upādhyāya
upādhyāya - teacher, preceptor, instructor
derived from root i with prefixes
Derived from root i (to go, study) with prefixes upa and adhi, forming a nomen agentis.
Prefixes: upa+adhi
Root: i (class 2)
धन्याः (dhanyāḥ) - blessed, fortunate (blessed, fortunate, rich)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of dhanya
dhanya - blessed, fortunate, auspicious, wealthy
Note: Refers to 'we' (understood subject of smaḥ).
स्मः (smaḥ) - we are
(verb)
1st person , plural, active, present (laṭ) of as
present active
Present tense form of root as
Root: as (class 2)
मुनिसत्तम (munisattama) - O best of sages (addressing the Brahmarshi) (O best of sages)
(noun)
Vocative, masculine, singular of munisattama
munisattama - best of sages
Compound type : tatpuruṣa (muni+sattama)
  • muni – sage, ascetic, silent one
    noun (masculine)
  • sattama – best, excellent, most excellent
    adjective (masculine)
    Superlative suffix -tama