Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,272

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-272, verse-28

ततो बुद्धिमुपागम्य भगवान्पाकशासनः ।
योगेन महता युक्तस्तां मायां व्यपकर्षत ॥२८॥
28. tato buddhimupāgamya bhagavānpākaśāsanaḥ ,
yogena mahatā yuktastāṁ māyāṁ vyapakarṣata.
28. tataḥ buddhim upāgamya bhagavān pākaśāsanaḥ
yogena mahatā yuktaḥ tām māyām vyapakarṣata
28. tataḥ bhagavān pākaśāsanaḥ mahatā yogena
yuktaḥ buddhim upāgamya tām māyām vyapakarṣata
28. Then the illustrious Pākaśāsana (Indra), endowed with great spiritual discipline (yoga), attained understanding and removed that illusion (māyā).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
  • बुद्धिम् (buddhim) - intelligence, understanding, discernment
  • उपागम्य (upāgamya) - having approached, having obtained/attained
  • भगवान् (bhagavān) - referring to Indra (illustrious one, divine one, revered one)
  • पाकशासनः (pākaśāsanaḥ) - Pākaśāsana (Indra, the slayer of Pāka)
  • योगेन (yogena) - by yoga, through spiritual discipline
  • महता (mahatā) - by great
  • युक्तः (yuktaḥ) - joined, endowed, engaged in
  • ताम् (tām) - that
  • मायाम् (māyām) - illusion, magical power
  • व्यपकर्षत (vyapakarṣata) - he removed, drew away

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
(indeclinable)
बुद्धिम् (buddhim) - intelligence, understanding, discernment
(noun)
Accusative, feminine, singular of buddhi
buddhi - intellect, understanding, discernment, perception
Derived from root 'budh' (to know, perceive)
Root: budh (class 1)
उपागम्य (upāgamya) - having approached, having obtained/attained
(indeclinable participle)
भगवान् (bhagavān) - referring to Indra (illustrious one, divine one, revered one)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - illustrious, divine, adorable
पाकशासनः (pākaśāsanaḥ) - Pākaśāsana (Indra, the slayer of Pāka)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pākaśāsana
pākaśāsana - slayer of Pāka (an epithet of Indra)
Compound type : tatpuruṣa (pāka+śāsana)
  • pāka – Pāka (name of an asura), cooked, ripe
    proper noun (masculine)
    Root: pac (class 1)
  • śāsana – chastising, governing, punishing
    noun (masculine)
    From root 'śās' (to rule, punish)
    Root: śās (class 2)
योगेन (yogena) - by yoga, through spiritual discipline
(noun)
Instrumental, masculine, singular of yoga
yoga - union, spiritual discipline, method, application
Derived from root 'yuj' (to unite, to join)
Root: yuj (class 7)
महता (mahatā) - by great
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of mahat
mahat - great, large, important
युक्तः (yuktaḥ) - joined, endowed, engaged in
(adjective)
Nominative, masculine, singular of yukta
yukta - joined, united, endowed with, engaged in
Past Passive Participle
Derived from root 'yuj' (to unite, join)
Root: yuj (class 7)
Note: Used adjectivally.
ताम् (tām) - that
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that
मायाम् (māyām) - illusion, magical power
(noun)
Accusative, feminine, singular of māyā
māyā - illusion, magic, supernatural power, creative power
व्यपकर्षत (vyapakarṣata) - he removed, drew away
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of vyapakṛṣ
Imperfect Active
3rd person singular, imperfect tense, active voice
Prefixes: vi+apa
Root: kṛṣ (class 1)