Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,272

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-272, verse-21

तस्य वृत्रार्दितस्याथ मोह आसीच्छतक्रतोः ।
रथंतरेण तं तत्र वसिष्ठः समबोधयत् ॥२१॥
21. tasya vṛtrārditasyātha moha āsīcchatakratoḥ ,
rathaṁtareṇa taṁ tatra vasiṣṭhaḥ samabodhayat.
21. tasya vṛtrārditasya atha mohaḥ āsīt śatakratoḥ
rathantareṇa tam tatra vasiṣṭhaḥ samabodhaya
21. vṛtrārditasya śatakratoḥ tasya atha mohaḥ āsīt
vasiṣṭhaḥ tatra tam rathantareṇa samabodhaya
21. Then, Śatakratu, afflicted by Vṛtra, fell into a state of delusion. At that moment, Vasiṣṭha consoled him there with the Rathantara (sāman).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तस्य (tasya) - of Indra (his, of him, of that)
  • वृत्रार्दितस्य (vṛtrārditasya) - of Indra, who was tormented by the demon Vṛtra (of him afflicted by Vritra, of the Vritra-tormented one)
  • अथ (atha) - then, thereupon, moreover
  • मोहः (mohaḥ) - a state of mental confusion or dejection (delusion, infatuation, unconsciousness, faintness)
  • आसीत् (āsīt) - was, existed, became
  • शतक्रतोः (śatakratoḥ) - of King Indra (of Śatakratu, of Indra (having a hundred powers/rituals))
  • रथन्तरेण (rathantareṇa) - by means of the Rathantara sāman, a powerful Vedic chant (by Rathantara (a type of Sāman chant))
  • तम् (tam) - Indra (him, that (masculine accusative singular))
  • तत्र (tatra) - at that point in time, under those circumstances (there, then, in that place/circumstance)
  • वसिष्ठः (vasiṣṭhaḥ) - Vasiṣṭha (a revered sage)
  • समबोधय (samabodhaya) - Vasiṣṭha consoled Indra, bringing him out of his delusion (awakened, enlightened, consoled)

Words meanings and morphology

तस्य (tasya) - of Indra (his, of him, of that)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
वृत्रार्दितस्य (vṛtrārditasya) - of Indra, who was tormented by the demon Vṛtra (of him afflicted by Vritra, of the Vritra-tormented one)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of vṛtrārdita
vṛtrārdita - afflicted by Vritra
Compound type : tatpurusha (vṛtra+ārdita)
  • vṛtra – Vritra (name of a demon)
    proper noun (masculine)
  • ārdita – afflicted, tormented, pained
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root √ard (to torment, to pain)
    Root: ard (class 1)
Note: Declines like a masculine 'a'-stem noun when used as an adjective for a masculine noun.
अथ (atha) - then, thereupon, moreover
(indeclinable)
मोहः (mohaḥ) - a state of mental confusion or dejection (delusion, infatuation, unconsciousness, faintness)
(noun)
Nominative, masculine, singular of moha
moha - delusion, infatuation, error, unconsciousness
Derived from root √muh (to be bewildered)
Root: muh (class 4)
आसीत् (āsīt) - was, existed, became
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of as
Root: as (class 2)
शतक्रतोः (śatakratoḥ) - of King Indra (of Śatakratu, of Indra (having a hundred powers/rituals))
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of śatakratu
śatakratu - Indra (epithet meaning 'he of a hundred rituals' or 'he of a hundred powers')
Compound type : bahuvrihi (śata+kratu)
  • śata – hundred
    numeral (neuter)
  • kratu – power, will, insight, Vedic ritual (yajña)
    noun (masculine)
रथन्तरेण (rathantareṇa) - by means of the Rathantara sāman, a powerful Vedic chant (by Rathantara (a type of Sāman chant))
(noun)
Instrumental, neuter, singular of rathantara
rathantara - Rathantara (name of a famous and powerful Sāman melody/chant, often associated with Indra)
तम् (tam) - Indra (him, that (masculine accusative singular))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
तत्र (tatra) - at that point in time, under those circumstances (there, then, in that place/circumstance)
(indeclinable)
वसिष्ठः (vasiṣṭhaḥ) - Vasiṣṭha (a revered sage)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vasiṣṭha
vasiṣṭha - Vasiṣṭha (name of one of the seven great sages, a family priest to kings of the Solar Dynasty)
समबोधय (samabodhaya) - Vasiṣṭha consoled Indra, bringing him out of his delusion (awakened, enlightened, consoled)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (causative) (laṅ) of bodh
Causative
Root √budh (to know, perceive) in causative form. Prefix 'sam' indicates 'together, completely'.
Prefix: sam
Root: budh (class 1)
Note: The final 't' of the imperfect ending is dropped due to sandhi before a pause.