महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-200, verse-43
ततस्तस्मिन्महाघोरे संध्याकाले युगान्तिके ।
राजानः समसज्जन्त समासाद्येतरेतरम् ॥४३॥
राजानः समसज्जन्त समासाद्येतरेतरम् ॥४३॥
43. tatastasminmahāghore saṁdhyākāle yugāntike ,
rājānaḥ samasajjanta samāsādyetaretaram.
rājānaḥ samasajjanta samāsādyetaretaram.
43.
tataḥ tasmin mahāghore sandhyākāle yugāntike
| rājānaḥ samasajjanta samāsādya itaretaram
| rājānaḥ samasajjanta samāsādya itaretaram
43.
tataḥ tasmin mahāghore yugāntike sandhyākāle
rājānaḥ itaretaram samāsādya samasajjanta
rājānaḥ itaretaram samāsādya samasajjanta
43.
Then, in that exceedingly dreadful twilight period (sandhyākāla) at the end of the age (yugāntika), the kings clashed, having encountered one another.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thence, thereafter, from that
- तस्मिन् (tasmin) - in that
- महाघोरे (mahāghore) - in the very dreadful, in the exceedingly terrible
- सन्ध्याकाले (sandhyākāle) - in the twilight period, at the junction period
- युगान्तिके (yugāntike) - at the end of an age, in the period of universal destruction
- राजानः (rājānaḥ) - kings
- समसज्जन्त (samasajjanta) - they clashed, they were engaged, they fought
- समासाद्य (samāsādya) - having encountered, having approached, having obtained
- इतरेतरम् (itaretaram) - each other, one another
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thence, thereafter, from that
(indeclinable)
Note: Adverb of time
तस्मिन् (tasmin) - in that
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, those, he, she, it, they
Note: Refers to `sandhyākāle`
महाघोरे (mahāghore) - in the very dreadful, in the exceedingly terrible
(adjective)
Locative, masculine, singular of mahāghora
mahāghora - very dreadful, exceedingly terrible, highly fierce
Compound type : karmadhāraya (mahā+ghora)
- mahā – great, large, mighty
adjective - ghora – dreadful, terrible, fierce, awful
adjective (masculine)
Note: Adjective to 'sandhyākāle'
सन्ध्याकाले (sandhyākāle) - in the twilight period, at the junction period
(noun)
Locative, masculine, singular of sandhyākāla
sandhyākāla - twilight period, junction period (e.g., dawn, dusk), period of transition
Compound type : tatpuruṣa (sandhyā+kāla)
- sandhyā – twilight, junction, union
noun (feminine) - kāla – time, period, season
noun (masculine)
Note: Refers to a specific time
युगान्तिके (yugāntike) - at the end of an age, in the period of universal destruction
(adjective)
Locative, masculine, singular of yugāntika
yugāntika - pertaining to the end of an age or yuga, period of universal destruction
Derived from yugānta (end of an age)
Note: Adjective to 'sandhyākāle'
राजानः (rājānaḥ) - kings
(noun)
Nominative, masculine, plural of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
Note: Subject of 'samasajjanta'
समसज्जन्त (samasajjanta) - they clashed, they were engaged, they fought
(verb)
3rd person , plural, middle, past imperfect (laṅ) of saj
Imperfect middle 3rd person plural. Root is √saj, with prefix sam-.
Prefix: sam
Root: saj (class 1)
Note: Refers to the kings fighting
समासाद्य (samāsādya) - having encountered, having approached, having obtained
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
Absolutive from root sad with prefixes sam- and ā-.
Prefixes: sam+ā
Root: sad (class 1)
Note: Forms a compound action with `samasajjanta`
इतरेतरम् (itaretaram) - each other, one another
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of itaretara
itaretara - each other, one another, mutual
Compound type : dvandva (itara+itara)
- itara – other, another
pronoun (masculine) - itara – other, another
pronoun (masculine)
Note: Functions as an adverbial accusative here