महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-200, verse-19
अङ्गुष्ठादसृजद्ब्रह्मा मरीचेरपि पूर्वजम् ।
सोऽभवद्भरतश्रेष्ठ दक्षो नाम प्रजापतिः ॥१९॥
सोऽभवद्भरतश्रेष्ठ दक्षो नाम प्रजापतिः ॥१९॥
19. aṅguṣṭhādasṛjadbrahmā marīcerapi pūrvajam ,
so'bhavadbharataśreṣṭha dakṣo nāma prajāpatiḥ.
so'bhavadbharataśreṣṭha dakṣo nāma prajāpatiḥ.
19.
aṅguṣṭhāt asṛjat brahmā marīceḥ api pūrvajam saḥ
abhavat bharataśreṣṭha dakṣaḥ nāma prajāpatiḥ
abhavat bharataśreṣṭha dakṣaḥ nāma prajāpatiḥ
19.
bharataśreṣṭha brahmā aṅguṣṭhāt marīceḥ api pūrvajam
[dakṣam] asṛjat saḥ nāma dakṣaḥ prajāpatiḥ abhavat
[dakṣam] asṛjat saḥ nāma dakṣaḥ prajāpatiḥ abhavat
19.
O best among Bhāratas (bharataśreṣṭha), Brahmā created from his thumb Dakṣa, who was the first-born (pūrvaja) even before Marīci. He became known as Prajāpati Dakṣa.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अङ्गुष्ठात् (aṅguṣṭhāt) - from the thumb
- असृजत् (asṛjat) - created, let loose, emitted
- ब्रह्मा (brahmā) - Brahmā (the creator god)
- मरीचेः (marīceḥ) - of Marīci
- अपि (api) - even (before) (also, even, moreover)
- पूर्वजम् (pūrvajam) - earlier (in creation) (first-born, elder, earlier)
- सः (saḥ) - He (referring to Dakṣa) (he, that)
- अभवत् (abhavat) - became, was
- भरतश्रेष्ठ (bharataśreṣṭha) - O best among Bhāratas
- दक्षः (dakṣaḥ) - Dakṣa (a Prajāpati)
- नाम (nāma) - named, by name (name, by name, indeed)
- प्रजापतिः (prajāpatiḥ) - lord of creatures, creator, Prajāpati
Words meanings and morphology
अङ्गुष्ठात् (aṅguṣṭhāt) - from the thumb
(noun)
Ablative, masculine, singular of aṅguṣṭha
aṅguṣṭha - thumb, big toe
असृजत् (asṛjat) - created, let loose, emitted
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of sṛj
Root: sṛj (class 6)
ब्रह्मा (brahmā) - Brahmā (the creator god)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of brahman
brahman - Brahmā (the creator god); the ultimate reality; a priest
Note: Refers to the deity Brahmā.
मरीचेः (marīceḥ) - of Marīci
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of marīci
marīci - a ray of light, a sage, name of one of the Prajāpatis
अपि (api) - even (before) (also, even, moreover)
(indeclinable)
पूर्वजम् (pūrvajam) - earlier (in creation) (first-born, elder, earlier)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of pūrvaja
pūrvaja - first-born, elder, produced before, earlier
from pūrva (before) + ja (born from √jan)
Compound type : tatpurusha (pūrva+ja)
- pūrva – former, prior, eastern
adjective (masculine) - ja – born, produced from
adjective (masculine)
from root jan
Root: jan (class 4)
Note: Modifies the implied object Dakṣa.
सः (saḥ) - He (referring to Dakṣa) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अभवत् (abhavat) - became, was
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)
भरतश्रेष्ठ (bharataśreṣṭha) - O best among Bhāratas
(compound noun)
Compound type : tatpurusha (bharata+śreṣṭha)
- bharata – a descendant of Bharata, name of a king
proper noun (masculine) - śreṣṭha – best, most excellent
adjective (masculine)
superlative of praśasya (excellent)
Note: Standard epithet in the Mahābhārata.
दक्षः (dakṣaḥ) - Dakṣa (a Prajāpati)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dakṣa
dakṣa - able, capable, skillful; name of a Prajāpati
नाम (nāma) - named, by name (name, by name, indeed)
(indeclinable)
प्रजापतिः (prajāpatiḥ) - lord of creatures, creator, Prajāpati
(noun)
Nominative, masculine, singular of prajāpati
prajāpati - lord of creation, protector of creatures, a progenitor, Prajāpati
Compound type : tatpurusha (prajā+pati)
- prajā – progeny, creatures, subjects
noun (feminine) - pati – master, lord, husband
noun (masculine)
Note: Often used as a title for primeval progenitors.