महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-200, verse-13
स तत्र भगवान्देवः पुष्करे भासयन्दिशः ।
ब्रह्मा समभवत्तात सर्वभूतपितामहः ॥१३॥
ब्रह्मा समभवत्तात सर्वभूतपितामहः ॥१३॥
13. sa tatra bhagavāndevaḥ puṣkare bhāsayandiśaḥ ,
brahmā samabhavattāta sarvabhūtapitāmahaḥ.
brahmā samabhavattāta sarvabhūtapitāmahaḥ.
13.
saḥ tatra bhagavān devaḥ puṣkare bhāsayān diśaḥ
brahmā samabhavat tāta sarvabhūtapitāmahaḥ
brahmā samabhavat tāta sarvabhūtapitāmahaḥ
13.
tāta,
saḥ bhagavān devaḥ brahmā sarvabhūtapitāmahaḥ tatra puṣkare diśaḥ bhāsayān samabhavat
saḥ bhagavān devaḥ brahmā sarvabhūtapitāmahaḥ tatra puṣkare diśaḥ bhāsayān samabhavat
13.
There, upon that lotus, the divine Lord (Bhagavān), Brahmā, the grandfather of all beings, was born, illuminating all directions, O dear one (tāta).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - He (referring to Brahmā who is about to be described) (he, that)
- तत्र (tatra) - On that lotus mentioned previously. (there, in that place)
- भगवान् (bhagavān) - The divine Lord (Bhagavān) (divine, revered, prosperous, fortunate, Lord (Bhagavān))
- देवः (devaḥ) - god, deity, divine
- पुष्करे (puṣkare) - On the cosmic lotus. (on the lotus, in the lake)
- भासयान् (bhāsayān) - illuminating, causing to shine
- दिशः (diśaḥ) - directions, quarters of the sky
- ब्रह्मा (brahmā) - Brahmā (the creator god)
- समभवत् (samabhavat) - was born, appeared, came into being
- तात (tāta) - A term of address, like 'dear sir' or 'my child.' (dear one, father (vocative))
- सर्वभूतपितामहः (sarvabhūtapitāmahaḥ) - Refers to Brahmā, the creator god, who is considered the progenitor of all creatures. (the grandfather of all beings)
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - He (referring to Brahmā who is about to be described) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, him, her, it
Note: Subject of 'samabhavat'.
तत्र (tatra) - On that lotus mentioned previously. (there, in that place)
(indeclinable)
From 'tad' + 'tra' suffix.
भगवान् (bhagavān) - The divine Lord (Bhagavān) (divine, revered, prosperous, fortunate, Lord (Bhagavān))
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - divine, revered, glorious, blessed, prosperous, fortunate, Lord
From 'bhaga' (fortune, excellence) + 'vat' suffix.
Note: Qualifies 'devaḥ' and 'brahmā'.
देवः (devaḥ) - god, deity, divine
(noun)
Nominative, masculine, singular of deva
deva - god, deity, divine being, celestial
From root 'div' (to shine).
Root: div (class 1)
Note: Qualifies 'brahmā'.
पुष्करे (puṣkare) - On the cosmic lotus. (on the lotus, in the lake)
(noun)
Locative, neuter, singular of puṣkara
puṣkara - lotus, blue lotus, water, sky, tip of an elephant's trunk
Note: Locative of place.
भासयान् (bhāsayān) - illuminating, causing to shine
(participle)
Nominative, masculine, singular of bhāsayant
bhāsayant - illuminating, causing to shine, brightening
Present Active Participle (Causative)
From root 'bhās' (to shine) in causative ('bhāsa') + 'śatṛ' suffix.
Root: bhās (class 1)
दिशः (diśaḥ) - directions, quarters of the sky
(noun)
Accusative, feminine, plural of diś
diś - direction, quarter of the sky, region
From root 'diś' (to point out).
Root: diś (class 6)
Note: Object of 'bhāsayān'.
ब्रह्मा (brahmā) - Brahmā (the creator god)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of brahman
brahman - Brahmā (the creator god), sacred utterance, ultimate reality (brahman), priest
'brahman' (neuter) for ultimate reality, 'brahman' (masculine, stem 'brahmā') for the deity.
Root: bṛh (class 1)
Note: Subject of 'samabhavat'.
समभवत् (samabhavat) - was born, appeared, came into being
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of bhū
Past Imperfect tense, 3rd person singular.
From 'sam' + root 'bhū' (to be). 'a' augment for past tense.
Prefix: sam
Root: bhū (class 1)
तात (tāta) - A term of address, like 'dear sir' or 'my child.' (dear one, father (vocative))
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father, dear one, sir
Vocative form.
सर्वभूतपितामहः (sarvabhūtapitāmahaḥ) - Refers to Brahmā, the creator god, who is considered the progenitor of all creatures. (the grandfather of all beings)
(noun)
Nominative, masculine, singular of sarvabhūtapitāmaha
sarvabhūtapitāmaha - the grandfather of all beings, the progenitor of all creatures
Compound: 'sarva' (all) + 'bhūta' (beings) + 'pitāmaha' (grandfather).
Compound type : tatpurusha (sarva+bhūta+pitāmaha)
- sarva – all, every, whole
pronoun (masculine) - bhūta – being, creature, element, past
participle (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root 'bhū' (to be).
Root: bhū (class 1) - pitāmaha – grandfather (father's father), great father
noun (masculine)
Note: Qualifies 'brahmā'.