महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-200, verse-15
तमुग्रमुग्रकर्माणमुग्रां बुद्धिं समास्थितम् ।
ब्रह्मणोपचितिं कुर्वञ्जघान पुरुषोत्तमः ॥१५॥
ब्रह्मणोपचितिं कुर्वञ्जघान पुरुषोत्तमः ॥१५॥
15. tamugramugrakarmāṇamugrāṁ buddhiṁ samāsthitam ,
brahmaṇopacitiṁ kurvañjaghāna puruṣottamaḥ.
brahmaṇopacitiṁ kurvañjaghāna puruṣottamaḥ.
15.
tam ugram ugrakarmāṇam ugrām buddhim samāsthitam
brahmaṇaḥ upacitim kurvan jaghāna puruṣottamaḥ
brahmaṇaḥ upacitim kurvan jaghāna puruṣottamaḥ
15.
puruṣottamaḥ brahmaṇaḥ upacitim kurvan,
tam ugram ugrakarmāṇam ugrām buddhim samāsthitam jaghāna.
tam ugram ugrakarmāṇam ugrām buddhim samāsthitam jaghāna.
15.
The Supreme Person (Puruṣottama), doing a favor for Brahmā, slew that fierce one, who engaged in terrible deeds and was established in a fierce intellect.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - him, that
- उग्रम् (ugram) - fierce, terrible
- उग्रकर्माणम् (ugrakarmāṇam) - of fierce deeds, terrible in action
- उग्राम् (ugrām) - fierce, terrible
- बुद्धिम् (buddhim) - intellect, mind, understanding
- समास्थितम् (samāsthitam) - established in, having resorted to, possessed of
- ब्रह्मणः (brahmaṇaḥ) - of Brahmā
- उपचितिम् (upacitim) - favor, benefit (growth, prosperity, favor, homage)
- कुर्वन् (kurvan) - doing, performing, making
- जघान (jaghāna) - killed, slew
- पुरुषोत्तमः (puruṣottamaḥ) - The Supreme Person (Viṣṇu) (the best among persons, the Supreme Person)
Words meanings and morphology
तम् (tam) - him, that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
उग्रम् (ugram) - fierce, terrible
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ugra
ugra - fierce, terrible, formidable, powerful
Note: Agrees with 'tam'
उग्रकर्माणम् (ugrakarmāṇam) - of fierce deeds, terrible in action
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ugrakarman
ugrakarman - one whose actions are terrible, fierce-acting
Compound type : bahuvrihi (ugra+karman)
- ugra – fierce, terrible, formidable
adjective (masculine) - karman – action, deed, work, ritual action (karma)
noun (neuter)
Root: kṛ (class 8)
Note: Agrees with 'tam'
उग्राम् (ugrām) - fierce, terrible
(adjective)
Accusative, feminine, singular of ugra
ugra - fierce, terrible, formidable, powerful
Note: Agrees with 'buddhim'
बुद्धिम् (buddhim) - intellect, mind, understanding
(noun)
Accusative, feminine, singular of buddhi
buddhi - intellect, reason, understanding, perception
Root: budh (class 1)
समास्थितम् (samāsthitam) - established in, having resorted to, possessed of
(adjective)
Accusative, masculine, singular of samāsthita
samāsthita - established, abiding, stationed, possessed of
Past Passive Participle
Derived from the root √sthā with upasargas sam and ā
Prefixes: sam+ā
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with 'tam'
ब्रह्मणः (brahmaṇaḥ) - of Brahmā
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of brahman
brahman - Brahmā (the creator god), the Absolute (brahman)
उपचितिम् (upacitim) - favor, benefit (growth, prosperity, favor, homage)
(noun)
Accusative, feminine, singular of upaciti
upaciti - growth, accumulation, increase, favor, prosperity
Derived from √ci with upasarga upa
Prefix: upa
Root: ci (class 5)
कुर्वन् (kurvan) - doing, performing, making
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kurvat
kurvat - doing, making, performing
Present Active Participle
Derived from the root √kṛ
Root: kṛ (class 8)
Note: Agrees with 'puruṣottamaḥ'
जघान (jaghāna) - killed, slew
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of han
Root: han (class 2)
पुरुषोत्तमः (puruṣottamaḥ) - The Supreme Person (Viṣṇu) (the best among persons, the Supreme Person)
(noun)
Nominative, masculine, singular of puruṣottama
puruṣottama - best of men, supreme person, an epithet of Viṣṇu/Kṛṣṇa (Puruṣottama)
Compound type : tatpuruṣa (puruṣa+uttama)
- puruṣa – man, person, male, human being, the cosmic person (puruṣa)
noun (masculine) - uttama – highest, best, chief, excellent
adjective (masculine)