महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-128, verse-9
अनुगम्य गतीनां च सर्वासामेव निश्चयम् ।
यथा यथा हि पुरुषो नित्यं शास्त्रमवेक्षते ।
तथा तथा विजानाति विज्ञानं चास्य रोचते ॥९॥
यथा यथा हि पुरुषो नित्यं शास्त्रमवेक्षते ।
तथा तथा विजानाति विज्ञानं चास्य रोचते ॥९॥
9. anugamya gatīnāṁ ca sarvāsāmeva niścayam ,
yathā yathā hi puruṣo nityaṁ śāstramavekṣate ,
tathā tathā vijānāti vijñānaṁ cāsya rocate.
yathā yathā hi puruṣo nityaṁ śāstramavekṣate ,
tathā tathā vijānāti vijñānaṁ cāsya rocate.
9.
anugamya gatīnām ca sarvāsām eva
niścayam yathā yathā hi puruṣaḥ
nityam śāstram avekṣate tathā tathā
vijānāti vijñānam ca asya rocate
niścayam yathā yathā hi puruṣaḥ
nityam śāstram avekṣate tathā tathā
vijānāti vijñānam ca asya rocate
9.
puruṣaḥ hi yathā yathā nityam
sarvāsām gatīnām ca niścayam anugamya
śāstram avekṣate tathā tathā
vijānāti asya ca vijñānam rocate
sarvāsām gatīnām ca niścayam anugamya
śāstram avekṣate tathā tathā
vijānāti asya ca vijñānam rocate
9.
Indeed, as a person (puruṣa) constantly studies the scriptures, thoroughly understanding the definite conclusions of all paths, so does he gain knowledge, and that understanding (vijñāna) becomes delightful to him.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अनुगम्य (anugamya) - having thoroughly understood (having followed, having understood, having ascertained)
- गतीनाम् (gatīnām) - of paths or courses (of paths, of courses, of movements, of states)
- च (ca) - and (and, also, moreover)
- सर्वासाम् (sarvāsām) - of all
- एव (eva) - indeed, certainly (indeed, only, certainly, even)
- निश्चयम् (niścayam) - the definite conclusion (certainty, conclusion, definite ascertainment)
- यथा (yathā) - just as (as, just as, according to)
- यथा (yathā) - (emphatic repetition) (as, just as)
- हि (hi) - indeed (indeed, surely, for, because)
- पुरुषः (puruṣaḥ) - a person (puruṣa) (man, person, human being, spirit, the cosmic person)
- नित्यम् (nityam) - constantly (constantly, always, eternally)
- शास्त्रम् (śāstram) - the scriptures (scripture, treatise, science, sacred text, instruction)
- अवेक्षते (avekṣate) - studies (observes, examines, studies, looks at)
- तथा (tathā) - so too (so, thus, in that manner)
- तथा (tathā) - (emphatic repetition) (so, thus)
- विजानाति (vijānāti) - he understands (he knows, understands, perceives)
- विज्ञानम् (vijñānam) - that understanding (vijñāna) (knowledge, understanding, intelligence, discrimination)
- च (ca) - and (and, also)
- अस्य (asya) - his (his, its, of this)
- रोचते (rocate) - becomes delightful (to him) (is pleasing, shines, delights)
Words meanings and morphology
अनुगम्य (anugamya) - having thoroughly understood (having followed, having understood, having ascertained)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from prefix anu- + root gam + suffix lyap (used when a prefix is present)
Prefix: anu
Root: gam (class 1)
गतीनाम् (gatīnām) - of paths or courses (of paths, of courses, of movements, of states)
(noun)
Genitive, feminine, plural of gati
gati - movement, going, path, course, state, destiny
Derived from root gam
Root: gam (class 1)
च (ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
Conjunction
सर्वासाम् (sarvāsām) - of all
(adjective)
Genitive, feminine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Agrees with gatīnām
एव (eva) - indeed, certainly (indeed, only, certainly, even)
(indeclinable)
Particle
निश्चयम् (niścayam) - the definite conclusion (certainty, conclusion, definite ascertainment)
(noun)
Accusative, masculine, singular of niścaya
niścaya - ascertainment, certainty, conviction, conclusion, decision
Derived from nis- + root ci (to gather, observe)
Prefix: nis
Root: ci (class 5)
Note: Object of anugamya
यथा (yathā) - just as (as, just as, according to)
(indeclinable)
Adverbial particle
यथा (yathā) - (emphatic repetition) (as, just as)
(indeclinable)
Adverbial particle
हि (hi) - indeed (indeed, surely, for, because)
(indeclinable)
Emphatic particle
पुरुषः (puruṣaḥ) - a person (puruṣa) (man, person, human being, spirit, the cosmic person)
(noun)
Nominative, masculine, singular of puruṣa
puruṣa - man, person, human being, male, spirit, the supreme cosmic person
Root: pṛ
Note: Subject of avekṣate
नित्यम् (nityam) - constantly (constantly, always, eternally)
(indeclinable)
Can function as an adverb
Note: Adverb modifying avekṣate
शास्त्रम् (śāstram) - the scriptures (scripture, treatise, science, sacred text, instruction)
(noun)
Accusative, neuter, singular of śāstra
śāstra - instruction, rule, precept, scripture, sacred book, science, treatise
Derived from root śās (to teach, instruct)
Root: śās (class 2)
Note: Object of avekṣate
अवेक्षते (avekṣate) - studies (observes, examines, studies, looks at)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of avekṣ
Present tense
Formed from ava- + root īkṣ (to see)
Prefix: ava
Root: īkṣ (class 1)
तथा (tathā) - so too (so, thus, in that manner)
(indeclinable)
Adverbial particle
तथा (tathā) - (emphatic repetition) (so, thus)
(indeclinable)
Adverbial particle
विजानाति (vijānāti) - he understands (he knows, understands, perceives)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of vijñā
Present tense
Formed from vi- + root jñā (to know)
Prefix: vi
Root: jñā (class 9)
विज्ञानम् (vijñānam) - that understanding (vijñāna) (knowledge, understanding, intelligence, discrimination)
(noun)
Nominative, neuter, singular of vijñāna
vijñāna - knowledge, understanding, intelligence, discrimination, scientific knowledge
Derived from vi- + root jñā + suffix ana
Prefix: vi
Root: jñā (class 9)
Note: Subject of rocate
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Conjunction
अस्य (asya) - his (his, its, of this)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, this person, it
Demonstrative pronoun
Note: Refers to puruṣaḥ
रोचते (rocate) - becomes delightful (to him) (is pleasing, shines, delights)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of ruc
Present tense
Root ruc in Ātmanepada
Root: ruc (class 1)