Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,128

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-128, verse-32

कोशं दण्डं बलं मित्रं यदन्यदपि संचितम् ।
न कुर्वीतान्तरं राष्ट्रे राजा परिगते क्षुधा ॥३२॥
32. kośaṁ daṇḍaṁ balaṁ mitraṁ yadanyadapi saṁcitam ,
na kurvītāntaraṁ rāṣṭre rājā parigate kṣudhā.
32. kośam daṇḍam balam mitram yat anyat api saṃcitam
na kurvīta antaram rāṣṭre rājā parigate kṣudhā
32. rāṣṭre kṣudhā parigate rājā kośam daṇḍam balam
mitram yat anyat api saṃcitam antaram na kurvīta
32. When the state is afflicted by hunger, the king should not neglect the treasury, the military (daṇḍa), his power, his allies, or any other accumulated resource.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • कोशम् (kośam) - treasury, financial reserve, store
  • दण्डम् (daṇḍam) - military force (army, military force, staff, punishment)
  • बलम् (balam) - power, strength (strength, power, force, army)
  • मित्रम् (mitram) - friend, ally
  • यत् (yat) - which, whatever
  • अन्यत् (anyat) - other, different
  • अपि (api) - also, even, too
  • संचितम् (saṁcitam) - accumulated, gathered, collected
  • (na) - not, no
  • कुर्वीत (kurvīta) - should do, should make, should perform
  • अन्तरम् (antaram) - defect, deficiency, neglect (defect, deficiency, interval, internal space, weak point)
  • राष्ट्रे (rāṣṭre) - in the kingdom, in the state
  • राजा (rājā) - king, ruler
  • परिगते (parigate) - having been afflicted (by hunger) (having been overcome, having suffered, having been afflicted)
  • क्षुधा (kṣudhā) - by hunger, due to hunger

Words meanings and morphology

कोशम् (kośam) - treasury, financial reserve, store
(noun)
Accusative, masculine, singular of kośa
kośa - treasury, casket, sheath, budget, store-room
दण्डम् (daṇḍam) - military force (army, military force, staff, punishment)
(noun)
Accusative, masculine, singular of daṇḍa
daṇḍa - stick, staff, army, punishment, fine, rod, scepter
बलम् (balam) - power, strength (strength, power, force, army)
(noun)
Accusative, neuter, singular of bala
bala - strength, power, force, army, vigor, might
मित्रम् (mitram) - friend, ally
(noun)
Accusative, neuter, singular of mitra
mitra - friend, companion, ally, sun (as proper noun)
यत् (yat) - which, whatever
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, who, whoever
अन्यत् (anyat) - other, different
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of anya
anya - other, another, different, distinct
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
संचितम् (saṁcitam) - accumulated, gathered, collected
(adjective)
Nominative, neuter, singular of saṃcita
saṁcita - collected, accumulated, heaped up, gathered
Past Passive Participle
from root ci (to collect) with prefix sam
Prefix: sam
Root: ci (class 5)
(na) - not, no
(indeclinable)
कुर्वीत (kurvīta) - should do, should make, should perform
(verb)
3rd person , singular, middle, optative (vidhiliṅ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
अन्तरम् (antaram) - defect, deficiency, neglect (defect, deficiency, interval, internal space, weak point)
(noun)
Accusative, neuter, singular of antara
antara - interior, interval, difference, defect, opportunity, space, between
राष्ट्रे (rāṣṭre) - in the kingdom, in the state
(noun)
Locative, neuter, singular of rāṣṭra
rāṣṭra - kingdom, state, nation, country, empire
राजा (rājā) - king, ruler
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign, monarch
परिगते (parigate) - having been afflicted (by hunger) (having been overcome, having suffered, having been afflicted)
(adjective)
Locative, neuter, singular of parigata
parigata - gone completely, surrounded, suffered, understood, afflicted
Past Passive Participle
from root gam (to go) with prefix pari
Prefix: pari
Root: gam (class 1)
क्षुधा (kṣudhā) - by hunger, due to hunger
(noun)
Instrumental, feminine, singular of kṣudh
kṣudh - hunger, appetite, desire for food