महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-128, verse-11
अशङ्कमानो वचनमनसूयुरिदं शृणु ।
राज्ञः कोशक्षयादेव जायते बलसंक्षयः ॥११॥
राज्ञः कोशक्षयादेव जायते बलसंक्षयः ॥११॥
11. aśaṅkamāno vacanamanasūyuridaṁ śṛṇu ,
rājñaḥ kośakṣayādeva jāyate balasaṁkṣayaḥ.
rājñaḥ kośakṣayādeva jāyate balasaṁkṣayaḥ.
11.
aśaṅkamānaḥ vacanam anasūyuḥ idam śṛṇu
rājñaḥ kośakṣayāt eva jāyate balasaṃkṣayaḥ
rājñaḥ kośakṣayāt eva jāyate balasaṃkṣayaḥ
11.
aśaṅkamānaḥ anasūyuḥ idam vacanam śṛṇu
rājñaḥ kośakṣayāt eva balasaṃkṣayaḥ jāyate
rājñaḥ kośakṣayāt eva balasaṃkṣayaḥ jāyate
11.
Listen to this instruction, without doubt and without malice: indeed, a king's power diminishes solely due to the depletion of his treasury.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अशङ्कमानः (aśaṅkamānaḥ) - without doubt (not doubting, without suspicion, fearless)
- वचनम् (vacanam) - this instruction (word, speech, instruction, statement)
- अनसूयुः (anasūyuḥ) - without malice (not envious, not malicious, free from jealousy)
- इदम् (idam) - this (this, this one, it)
- शृणु (śṛṇu) - listen (listen, hear)
- राज्ञः (rājñaḥ) - of a king (of the king, from the king)
- कोशक्षयात् (kośakṣayāt) - from the depletion of his treasury (from the depletion of the treasury, due to the loss of the treasury)
- एव (eva) - solely (indeed, only, certainly, even)
- जायते (jāyate) - arises (is born, arises, is produced)
- बलसंक्षयः (balasaṁkṣayaḥ) - the depletion of strength (depletion of strength, loss of power, decline of force)
Words meanings and morphology
अशङ्कमानः (aśaṅkamānaḥ) - without doubt (not doubting, without suspicion, fearless)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of aśaṅkamāna
aśaṅkamāna - not doubting, fearless, confident
Present Active Participle
From negative a- + root śaṅk (to doubt) + śānac suffix.
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+śaṅkamāna)
- a – not, non-
indeclinable
Negative prefix - śaṅkamāna – doubting, suspecting
adjective (masculine)
Present Active Participle (Ātmanepada)
From root śaṅk + śānac suffix
Root: śaṅk (class 1)
Note: Qualifies an implied 'you' (2nd person singular).
वचनम् (vacanam) - this instruction (word, speech, instruction, statement)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - speaking, word, speech, statement, instruction
Derived from root vac (to speak)
Root: vac (class 2)
Note: Object of śṛṇu.
अनसूयुः (anasūyuḥ) - without malice (not envious, not malicious, free from jealousy)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anasūyu
anasūyu - not envious, not malicious, sincere, free from jealousy
Negative prefix an- + asūyu (envious)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (an+asūyu)
- an – not, non-
indeclinable
Negative prefix, used before vowels - asūyu – envious, jealous, malicious
adjective (masculine)
Derived from root asūy (to envy, be jealous)
Root: asūy (class 10)
Note: Qualifies an implied 'you'.
इदम् (idam) - this (this, this one, it)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, this person, it
Demonstrative pronoun
Note: Qualifies vacanam.
शृणु (śṛṇu) - listen (listen, hear)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of śru
Imperative mood
Root śru, 5th class, imperative 2nd singular
Root: śru (class 5)
राज्ञः (rājñaḥ) - of a king (of the king, from the king)
(noun)
Genitive, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
N-stem noun
Root: rāj
Note: Qualifies balasaṃkṣayaḥ.
कोशक्षयात् (kośakṣayāt) - from the depletion of his treasury (from the depletion of the treasury, due to the loss of the treasury)
(noun)
Ablative, masculine, singular of kośakṣaya
kośakṣaya - depletion of the treasury, loss of funds
Tatpuruṣa compound of kośa (treasury) and kṣaya (depletion)
Compound type : tatpuruṣa (kośa+kṣaya)
- kośa – treasury, casket, sheath, bud
noun (masculine/neuter) - kṣaya – loss, destruction, decay, depletion
noun (masculine)
Derived from root kṣi (to waste, destroy)
Root: kṣi (class 1)
Note: Indicates cause.
एव (eva) - solely (indeed, only, certainly, even)
(indeclinable)
Particle
जायते (jāyate) - arises (is born, arises, is produced)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of jan
Present tense
Root jan, 4th class, Ātmanepada
Root: jan (class 4)
बलसंक्षयः (balasaṁkṣayaḥ) - the depletion of strength (depletion of strength, loss of power, decline of force)
(noun)
Nominative, masculine, singular of balasaṃkṣaya
balasaṁkṣaya - loss of strength, decline of power, weakening of forces
Tatpuruṣa compound of bala (strength) and saṃkṣaya (complete depletion)
Compound type : tatpuruṣa (bala+saṃkṣaya)
- bala – strength, power, force, army
noun (neuter) - saṃkṣaya – complete destruction, total loss, depletion
noun (masculine)
Compound of sam- + kṣaya (depletion)
Prefix: sam
Root: kṣi (class 1)
Note: Subject of jāyate.