महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-128, verse-16
अधर्मो जायते यस्मिन्निति वै कवयो विदुः ।
अनन्तरः क्षत्रियस्य इति वै विचिकित्ससे ॥१६॥
अनन्तरः क्षत्रियस्य इति वै विचिकित्ससे ॥१६॥
16. adharmo jāyate yasminniti vai kavayo viduḥ ,
anantaraḥ kṣatriyasya iti vai vicikitsase.
anantaraḥ kṣatriyasya iti vai vicikitsase.
16.
adharmaḥ jāyate yasmin iti vai kavayaḥ viduḥ
anantaraḥ kṣatriyasya iti vai vicikitsase
anantaraḥ kṣatriyasya iti vai vicikitsase
16.
kavayaḥ vai yasmin adharmaḥ jāyate iti viduḥ
vai kṣatriyasya anantaraḥ iti vicikitsase
vai kṣatriyasya anantaraḥ iti vicikitsase
16.
The wise indeed know in which circumstances `adharma` (unrighteousness) arises. But you, indeed, doubt what is the immediate [duty] for a warrior (kṣatriya).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अधर्मः (adharmaḥ) - unrighteousness, injustice, non-dharma
- जायते (jāyate) - arises, is born, originates, comes into being
- यस्मिन् (yasmin) - in which (circumstances or place) (in which, where)
- इति (iti) - thus, so, in this manner (marks reported speech or thought)
- वै (vai) - indeed, verily, surely (an emphatic particle)
- कवयः (kavayaḥ) - the wise ones, sages, poets
- विदुः (viduḥ) - they know, they understand
- अनन्तरः (anantaraḥ) - what is the immediate [duty/course of action] (immediately following, next, having no interval, contiguous)
- क्षत्रियस्य (kṣatriyasya) - of the warrior, of the kṣatriya
- इति (iti) - thus, so, in this manner (marks reported speech or thought)
- वै (vai) - indeed, verily, surely (an emphatic particle)
- विचिकित्ससे (vicikitsase) - you doubt, you hesitate, you are uncertain
Words meanings and morphology
अधर्मः (adharmaḥ) - unrighteousness, injustice, non-dharma
(noun)
Nominative, masculine, singular of adharma
adharma - unrighteousness, injustice, non-dharma, sin
Compound type : Nañ-Tatpuruṣa (a+dharma)
- a – not, non- (negative prefix)
indeclinable - dharma – natural law, constitution, duty, righteousness, virtue
noun (masculine)
जायते (jāyate) - arises, is born, originates, comes into being
(verb)
3rd person , singular, middle, present indicative (laṭ) of jan
Root: jan (class 4)
यस्मिन् (yasmin) - in which (circumstances or place) (in which, where)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of yad
yad - which, what, who
इति (iti) - thus, so, in this manner (marks reported speech or thought)
(indeclinable)
वै (vai) - indeed, verily, surely (an emphatic particle)
(indeclinable)
कवयः (kavayaḥ) - the wise ones, sages, poets
(noun)
Nominative, masculine, plural of kavi
kavi - wise man, sage, poet, seer
विदुः (viduḥ) - they know, they understand
(verb)
3rd person , plural, active, present indicative (laṭ) of vid
Root: vid (class 2)
अनन्तरः (anantaraḥ) - what is the immediate [duty/course of action] (immediately following, next, having no interval, contiguous)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anantara
anantara - contiguous, immediate, without interval, next
Compound type : Nañ-Tatpuruṣa (a+antara)
- a – not, non-
indeclinable - antara – interval, difference, within, other
noun (neuter)
क्षत्रियस्य (kṣatriyasya) - of the warrior, of the kṣatriya
(noun)
Genitive, masculine, singular of kṣatriya
kṣatriya - a member of the warrior or ruling class
इति (iti) - thus, so, in this manner (marks reported speech or thought)
(indeclinable)
वै (vai) - indeed, verily, surely (an emphatic particle)
(indeclinable)
विचिकित्ससे (vicikitsase) - you doubt, you hesitate, you are uncertain
(verb)
2nd person , singular, middle, present indicative (laṭ) of vicikitsā
Desiderative verb
Desiderative stem from `cit` (to observe, to perceive) or `kit` with `vi-` prefix, conjugated in middle voice.
Prefix: vi
Root: kit