Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,117

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-117, verse-43

यस्मादेवमपापं मां पाप हिंसितुमिच्छसि ।
तस्मात्स्वयोनिमापन्नः श्वैव त्वं हि भविष्यसि ॥४३॥
43. yasmādevamapāpaṁ māṁ pāpa hiṁsitumicchasi ,
tasmātsvayonimāpannaḥ śvaiva tvaṁ hi bhaviṣyasi.
43. yasmāt evam apāpam mām pāpa hiṃsitum icchasi
tasmāt svayonim āpannaḥ śvā eva tvam hi bhaviṣyasi
43. yasmāt he pāpa,
tvam evam apāpam mām hiṃsitum icchasi,
tasmāt tvam svayonim āpannaḥ śvā eva hi bhaviṣyasi
43. Since you, O sinful one (pāpa), thus wish to harm me, who am blameless (apāpam), therefore, you shall certainly return to your original species (svayoni) and be a dog (śvā) again.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यस्मात् (yasmāt) - because, since, from which
  • एवम् (evam) - thus, in this manner, so
  • अपापम् (apāpam) - sinless, blameless, innocent
  • माम् (mām) - me
  • पाप (pāpa) - O sinful one!, O wicked one!
  • हिंसितुम् (hiṁsitum) - to harm, to injure, to kill
  • इच्छसि (icchasi) - you desire, you wish, you want
  • तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
  • स्वयोनिम् (svayonim) - your own original species/source
  • आपन्नः (āpannaḥ) - having attained, having reached, having entered into
  • श्वा (śvā) - a dog
  • एव (eva) - indeed, only, certainly
  • त्वम् (tvam) - you
  • हि (hi) - indeed, surely, certainly
  • भविष्यसि (bhaviṣyasi) - you will be

Words meanings and morphology

यस्मात् (yasmāt) - because, since, from which
(pronoun)
Ablative, neuter, singular of yad
yad - which, who, what (relative pronoun)
Note: Used here as an indeclinable conjunction 'because'.
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
अपापम् (apāpam) - sinless, blameless, innocent
(adjective)
Accusative, masculine, singular of apāpa
apāpa - sinless, innocent, harmless
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+pāpa)
  • a – not, non-, un- (negative prefix)
    indeclinable
  • pāpa – sin, evil, wicked, bad
    noun (neuter)
Note: Agrees with 'mām'.
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, we
पाप (pāpa) - O sinful one!, O wicked one!
(adjective)
Vocative, masculine, singular of pāpa
pāpa - sin, evil, wicked, bad
हिंसितुम् (hiṁsitum) - to harm, to injure, to kill
(indeclinable)
Infinitive
Derived from root 'hiṃs' (to harm, injure) with infinitive suffix '-tum'
Root: hiṃs (class 7)
इच्छसि (icchasi) - you desire, you wish, you want
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of iṣ
Present Tense, Active Voice
Root 'iṣ', 6th class, Present Indicative, 2nd Person Singular
Root: iṣ (class 6)
तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
(pronoun)
Ablative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Used here as an indeclinable conjunction 'therefore'.
स्वयोनिम् (svayonim) - your own original species/source
(noun)
Accusative, feminine, singular of svayoni
svayoni - one's own origin, original species, own womb
Compound type : tatpuruṣa (sva+yoni)
  • sva – one's own, own
    pronoun (masculine)
  • yoni – womb, origin, source, species
    noun (feminine)
आपन्नः (āpannaḥ) - having attained, having reached, having entered into
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āpanna
āpanna - obtained, reached, fallen into, having attained
Past Passive Participle
Derived from root 'āp' (to obtain, reach) with the suffix 'kta'
Prefix: ā
Root: āp (class 5)
श्वा (śvā) - a dog
(noun)
Nominative, masculine, singular of śvan
śvan - dog
एव (eva) - indeed, only, certainly
(indeclinable)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular/plural)
हि (hi) - indeed, surely, certainly
(indeclinable)
भविष्यसि (bhaviṣyasi) - you will be
(verb)
2nd person , singular, active, future (lṛṭ) of bhū
Future Tense, Active Voice
Root 'bhū', 1st class, Future Indicative, 2nd Person Singular
Root: bhū (class 1)