Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,117

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-117, verse-11

ततोऽभ्ययान्महावीर्यो द्वीपी क्षतजभोजनः ।
श्वार्थमत्यन्तसंदुष्टः क्रूरः काल इवान्तकः ॥११॥
11. tato'bhyayānmahāvīryo dvīpī kṣatajabhojanaḥ ,
śvārthamatyantasaṁduṣṭaḥ krūraḥ kāla ivāntakaḥ.
11. tataḥ abhyayāt mahāvīryaḥ dvīpī kṣatajabhojanaḥ
śvārtham atyantasaṃduṣṭaḥ krūraḥ kālaḥ iva antakaḥ
11. tataḥ mahāvīryaḥ kṣatajabhojanaḥ krūraḥ kālaḥ
antakaḥ iva atyantasaṃduṣṭaḥ dvīpī śvārtham abhyayāt
11. Then a very powerful, cruel leopard, whose food was blood, approached, exceedingly enraged for the sake of the dog, like the destructive time itself (kāla) or the god of death (antaka).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then (then, thence, afterwards)
  • अभ्ययात् (abhyayāt) - approached (he approached, he went towards)
  • महावीर्यः (mahāvīryaḥ) - very powerful (very powerful, highly valorous)
  • द्वीपी (dvīpī) - leopard (island-dweller, leopard, panther, tiger)
  • क्षतजभोजनः (kṣatajabhojanaḥ) - whose food was blood (blood-eater, whose food is blood)
  • श्वार्थम् (śvārtham) - for the sake of the dog
  • अत्यन्तसंदुष्टः (atyantasaṁduṣṭaḥ) - exceedingly enraged (at the dog) (exceedingly wicked/corrupt, extremely angry)
  • क्रूरः (krūraḥ) - cruel (cruel, fierce, severe)
  • कालः (kālaḥ) - Time (personified as destroyer) (time, death, black)
  • इव (iva) - like (like, as, as if)
  • अन्तकः (antakaḥ) - the god of death (Yama) (ender, destroyer, god of death)

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then (then, thence, afterwards)
(indeclinable)
Adverb of time/sequence.
अभ्ययात् (abhyayāt) - approached (he approached, he went towards)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect past (laṅ) of abhi-i
Imperfect tense, 3rd person singular, active voice. Root i (to go) with prefix abhi.
Prefix: abhi
Root: i (class 2)
महावीर्यः (mahāvīryaḥ) - very powerful (very powerful, highly valorous)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahāvīrya
mahāvīrya - of great strength, very powerful, highly valorous
Compound of mahā (great) and vīrya (strength, power). Nominative singular masculine.
Compound type : Bahuvrīhi (mahā+vīrya)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • vīrya – strength, power, heroism, virility
    noun (neuter)
Note: Describes 'dvīpī'.
द्वीपी (dvīpī) - leopard (island-dweller, leopard, panther, tiger)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dvīpin
dvīpin - island-dweller; (specifically) a leopard, panther, tiger (due to spots resembling islands)
Nominative singular masculine.
Note: Subject of 'abhyayāt'.
क्षतजभोजनः (kṣatajabhojanaḥ) - whose food was blood (blood-eater, whose food is blood)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṣatajabhojana
kṣatajabhojana - feeding on blood, blood-eater
Bahuvrīhi compound: 'blood (kṣataja) is his food (bhojana)'. Nominative singular masculine.
Compound type : Bahuvrīhi (kṣataja+bhojana)
  • kṣataja – blood (literally 'born from a wound')
    noun (neuter)
    Compound of kṣata (wound) and ja (born).
  • bhojana – food, eating
    noun (neuter)
    From root bhuj (to eat, to enjoy)
    Root: bhuj (class 7)
Note: Describes 'dvīpī'.
श्वार्थम् (śvārtham) - for the sake of the dog
(indeclinable)
Compound of śvan (dog) and artha (purpose, sake). Accusative singular neuter used adverbially.
Compound type : Tatpuruṣa (śvan+artha)
  • śvan – dog
    noun (masculine)
  • artha – purpose, meaning, wealth, for the sake of
    noun (masculine)
Note: Indicates purpose.
अत्यन्तसंदुष्टः (atyantasaṁduṣṭaḥ) - exceedingly enraged (at the dog) (exceedingly wicked/corrupt, extremely angry)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of atyantasaṃduṣṭa
atyantasaṁduṣṭa - exceedingly bad, very corrupt, utterly depraved, extremely angry
Compound of atyanta (exceedingly) and saṃduṣṭa (enraged, corrupted). Nominative singular masculine.
Compound type : Tatpuruṣa (atyanta+saṃduṣṭa)
  • atyanta – exceedingly, extremely, very much
    indeclinable
    Compound of ati (beyond) and anta (end).
  • saṃduṣṭa – corrupted, spoiled, enraged, very bad
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From sam-√duṣ (to be corrupted, to be angry)
    Prefix: sam
    Root: duṣ (class 4)
Note: Describes 'dvīpī'.
क्रूरः (krūraḥ) - cruel (cruel, fierce, severe)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of krūra
krūra - cruel, fierce, severe, harsh, bloody
Nominative singular masculine.
Note: Describes 'dvīpī'.
कालः (kālaḥ) - Time (personified as destroyer) (time, death, black)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kāla
kāla - time, period, season, death, god of death (Yama), black
Nominative singular masculine.
Note: Refers to destructive time or the deity Kāla/Yama.
इव (iva) - like (like, as, as if)
(indeclinable)
Particle of comparison.
अन्तकः (antakaḥ) - the god of death (Yama) (ender, destroyer, god of death)
(noun)
Nominative, masculine, singular of antaka
antaka - ender, terminator, destroyer, god of death (Yama)
From anta (end) + -ka (agent suffix). Nominative singular masculine.
Note: Used in a simile.