महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-117, verse-24
तं दृष्ट्वा कुञ्जरं मत्तमायान्तं मदगर्वितम् ।
व्याघ्रो हस्तिभयात्त्रस्तस्तमृषिं शरणं ययौ ॥२४॥
व्याघ्रो हस्तिभयात्त्रस्तस्तमृषिं शरणं ययौ ॥२४॥
24. taṁ dṛṣṭvā kuñjaraṁ mattamāyāntaṁ madagarvitam ,
vyāghro hastibhayāttrastastamṛṣiṁ śaraṇaṁ yayau.
vyāghro hastibhayāttrastastamṛṣiṁ śaraṇaṁ yayau.
24.
tam dṛṣṭvā kuñjaram mattam āyāntam madagarvitam
vyāghraḥ hastibhayāt trastaḥ tam ṛṣim śaraṇam yayau
vyāghraḥ hastibhayāt trastaḥ tam ṛṣim śaraṇam yayau
24.
vyāghraḥ madagarvitam mattam āyāntam tam kuñjaram
dṛṣṭvā hastibhayāt trastaḥ tam ṛṣim śaraṇam yayau
dṛṣṭvā hastibhayāt trastaḥ tam ṛṣim śaraṇam yayau
24.
Seeing that intoxicated elephant, arrogant with its rut, approaching, the tiger, terrified by fear of the elephant, went to that sage for refuge.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - him, that (masculine)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
- कुञ्जरम् (kuñjaram) - elephant
- मत्तम् (mattam) - intoxicated, in rut
- आयान्तम् (āyāntam) - approaching
- मदगर्वितम् (madagarvitam) - arrogant with rut, proud with intoxication
- व्याघ्रः (vyāghraḥ) - tiger
- हस्तिभयात् (hastibhayāt) - from fear of the elephant
- त्रस्तः (trastaḥ) - terrified, frightened
- तम् (tam) - him, that (masculine)
- ऋषिम् (ṛṣim) - sage, seer
- शरणम् (śaraṇam) - refuge, shelter
- ययौ (yayau) - he went
Words meanings and morphology
तम् (tam) - him, that (masculine)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root dṛś with suffix -tvā
Root: dṛś (class 1)
कुञ्जरम् (kuñjaram) - elephant
(noun)
Accusative, masculine, singular of kuñjara
kuñjara - elephant
मत्तम् (mattam) - intoxicated, in rut
(adjective)
Accusative, masculine, singular of matta
matta - intoxicated, drunk, in rut, furious, proud
Past Passive Participle
Derived from root mad
Root: mad (class 4)
आयान्तम् (āyāntam) - approaching
(adjective)
Accusative, masculine, singular of āyānt
āyānt - approaching, coming
Present Active Participle
Derived from root yā with prefix ā
Prefix: ā
Root: yā (class 2)
मदगर्वितम् (madagarvitam) - arrogant with rut, proud with intoxication
(adjective)
Accusative, masculine, singular of madagarvita
madagarvita - proud with rut, arrogant due to intoxication
Compound type : tatpuruṣa (mada+garvita)
- mada – rut, intoxication, arrogance, pride
noun (masculine) - garvita – proud, arrogant, vain
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root garv
Root: garv (class 1)
व्याघ्रः (vyāghraḥ) - tiger
(noun)
Nominative, masculine, singular of vyāghra
vyāghra - tiger, leopard
हस्तिभयात् (hastibhayāt) - from fear of the elephant
(noun)
Ablative, masculine, singular of hastibhaya
hastibhaya - fear of an elephant
Compound type : tatpuruṣa (hastin+bhaya)
- hastin – elephant (lit. 'having a hand/trunk')
noun (masculine) - bhaya – fear, alarm, dread
noun (neuter)
त्रस्तः (trastaḥ) - terrified, frightened
(adjective)
Nominative, masculine, singular of trasta
trasta - terrified, frightened, alarmed
Past Passive Participle
Derived from root tras
Root: tras (class 1)
तम् (tam) - him, that (masculine)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
ऋषिम् (ṛṣim) - sage, seer
(noun)
Accusative, masculine, singular of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer, inspired poet
शरणम् (śaraṇam) - refuge, shelter
(noun)
Accusative, neuter, singular of śaraṇa
śaraṇa - refuge, shelter, protection, home
ययौ (yayau) - he went
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of yā
Root: yā (class 2)