महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-117, verse-15
मुनिरुवाच ।
न भयं द्वीपिनः कार्यं मृत्युतस्ते कथंचन ।
एष श्वरूपरहितो द्वीपी भवसि पुत्रक ॥१५॥
न भयं द्वीपिनः कार्यं मृत्युतस्ते कथंचन ।
एष श्वरूपरहितो द्वीपी भवसि पुत्रक ॥१५॥
15. muniruvāca ,
na bhayaṁ dvīpinaḥ kāryaṁ mṛtyutaste kathaṁcana ,
eṣa śvarūparahito dvīpī bhavasi putraka.
na bhayaṁ dvīpinaḥ kāryaṁ mṛtyutaste kathaṁcana ,
eṣa śvarūparahito dvīpī bhavasi putraka.
15.
muniḥ uvāca na bhayam dvīpinaḥ kāryam mṛtyutaḥ te
kathañcana eṣaḥ śvarūparahitaḥ dvīpī bhavasi putraka
kathañcana eṣaḥ śvarūparahitaḥ dvīpī bhavasi putraka
15.
muniḥ uvāca.
te mṛtyutaḥ kathañcana dvīpinaḥ bhayam na kāryam.
putraka,
eṣaḥ śvarūparahitaḥ dvīpī bhavasi.
te mṛtyutaḥ kathañcana dvīpinaḥ bhayam na kāryam.
putraka,
eṣaḥ śvarūparahitaḥ dvīpī bhavasi.
15.
The sage said: 'You should not fear the leopard, nor should you fear death in any way. O son, you are now this leopard, free from your dog-form.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मुनिः (muniḥ) - the sage
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- न (na) - not, no
- भयम् (bhayam) - fear, danger
- द्वीपिनः (dvīpinaḥ) - from the leopard, of the leopard
- कार्यम् (kāryam) - to be felt/experienced (to be done, proper, duty)
- मृत्युतः (mṛtyutaḥ) - from death, concerning death
- ते (te) - to you, for you, your
- कथञ्चन (kathañcana) - by any means, in any way, at all
- एषः (eṣaḥ) - this, this one
- श्वरूपरहितः (śvarūparahitaḥ) - devoid of dog-form, without the form of a dog
- द्वीपी (dvīpī) - a leopard, a tiger
- भवसि (bhavasi) - you become, you are
- पुत्रक (putraka) - O son, dear son
Words meanings and morphology
मुनिः (muniḥ) - the sage
(noun)
Nominative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, silent one
Root: man (class 4)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect Tense (lit)
From root 'vac' (to speak), 3rd person singular perfect active.
Root: vac (class 2)
न (na) - not, no
(indeclinable)
भयम् (bhayam) - fear, danger
(noun)
Nominative, neuter, singular of bhaya
bhaya - fear, dread, terror, danger
From root 'bhī' (to fear) + 'a' suffix.
Root: bhī (class 3)
Note: Can be nominative here as it's the subject of the gerundive clause.
द्वीपिनः (dvīpinaḥ) - from the leopard, of the leopard
(noun)
masculine, singular of dvīpin
dvīpin - leopard, tiger, islander
Note: Usually ablative with 'bhayam'.
कार्यम् (kāryam) - to be felt/experienced (to be done, proper, duty)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kārya
kārya - to be done, fit to be done, duty, action
Gerundive (N. fut. pass. part.)
From root 'kṛ' (to do) + 'ṇyat' suffix.
Root: kṛ (class 8)
Note: Predicative use.
मृत्युतः (mṛtyutaḥ) - from death, concerning death
(indeclinable)
Formed with 'tas' suffix, indicating 'from' or 'concerning'.
Root: mṛ (class 6)
Note: Derived from a noun using 'tas' suffix for ablative function.
ते (te) - to you, for you, your
(pronoun)
singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular)
Enclitic form of 2nd person pronoun.
Note: In passive constructions, the agent is often in the dative or instrumental. Here it's for 'kāryam' ('by you').
कथञ्चन (kathañcana) - by any means, in any way, at all
(indeclinable)
Compound of 'katham' (how) and 'cana' (an emphatic particle).
एषः (eṣaḥ) - this, this one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, this one
Demonstrative pronoun.
श्वरूपरहितः (śvarūparahitaḥ) - devoid of dog-form, without the form of a dog
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śvarūparahita
śvarūparahita - devoid of dog-form
Compound type : tatpurusha (śvan+rūpa+rahita)
- śvan – dog
noun (masculine) - rūpa – form, shape, appearance
noun (neuter) - rahita – deprived of, without, free from
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root 'rah' (to abandon, quit) + 'kta' suffix.
Root: rah (class 1)
Note: Predicative use, describing the state of the subject.
द्वीपी (dvīpī) - a leopard, a tiger
(noun)
Nominative, masculine, singular of dvīpin
dvīpin - leopard, tiger, islander
भवसि (bhavasi) - you become, you are
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of bhū
Present Tense
From root 'bhū' (to be), 2nd person singular present active.
Root: bhū (class 1)
पुत्रक (putraka) - O son, dear son
(noun)
Vocative, masculine, singular of putraka
putraka - son (diminutive/affectionate), little son
'putra' (son) + 'ka' (diminutive/affectionate suffix).