महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-65, verse-33
मतङ्गं याजयां चक्रे यत्र प्रीतमनाः स्वयम् ।
त्वं च सोमं भयाद्यस्य गतः पातुं शुरेश्वर ॥३३॥
त्वं च सोमं भयाद्यस्य गतः पातुं शुरेश्वर ॥३३॥
33. mataṅgaṁ yājayāṁ cakre yatra prītamanāḥ svayam ,
tvaṁ ca somaṁ bhayādyasya gataḥ pātuṁ śureśvara.
tvaṁ ca somaṁ bhayādyasya gataḥ pātuṁ śureśvara.
33.
mataṅgam yājayām cakre yatra prītamanāḥ svayam
tvam ca somam bhayāt yasya gataḥ pātum sureśvara
tvam ca somam bhayāt yasya gataḥ pātum sureśvara
33.
Where he himself, with a pleased mind, caused Matanga to perform a yagya; and you, O Lord of gods, out of fear of whom, went to drink Soma.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मतङ्गम् (mataṅgam) - Matanga (Matanga (proper name, accusative))
- याजयाम् (yājayām) - caused to perform a yagya
- चक्रे (cakre) - he caused (to perform a yagya) (he made, he did, he performed)
- यत्र (yatra) - where (where, in which place)
- प्रीतमनाः (prītamanāḥ) - with a pleased mind (pleased in mind, delighted)
- स्वयम् (svayam) - he himself (himself, by himself, personally)
- त्वम् (tvam) - you (referring to Indra) (you)
- च (ca) - and (and, also)
- सोमम् (somam) - Soma (the drink) (Soma (the divine drink), moon)
- भयात् (bhayāt) - out of fear (from fear, out of fear)
- यस्य (yasya) - of whom (Matanga) (of whom, whose)
- गतः (gataḥ) - went (gone, attained, become)
- पातुम् (pātum) - to drink
- सुरेश्वर (sureśvara) - O Lord of gods (O lord of gods, O Indra)
Words meanings and morphology
मतङ्गम् (mataṅgam) - Matanga (Matanga (proper name, accusative))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of mataṅga
mataṅga - Matanga (name of a sage, a mleccha, an elephant)
याजयाम् (yājayām) - caused to perform a yagya
(verb)
active, perfect (periphrastic) (lit) of yājayāṃ
Periphrastic Perfect (causative)
Part of the periphrastic perfect 'yājayāṃ cakre', causative of root 'yaj' (to sacrifice).
Root: yaj (class 1)
Note: Used with 'cakre' to form the periphrastic perfect.
चक्रे (cakre) - he caused (to perform a yagya) (he made, he did, he performed)
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (lit) of kṛ
Perfect Middle
Root kṛ (class 8) in perfect tense, 3rd person singular, ātmanepada.
Root: kṛ (class 8)
यत्र (yatra) - where (where, in which place)
(indeclinable)
Adverb derived from ya- (relative pronoun).
प्रीतमनाः (prītamanāḥ) - with a pleased mind (pleased in mind, delighted)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prītamanas
prītamanas - pleased in mind, delighted, contented
Compound type : bahuvrīhi (prīta+manas)
- prīta – pleased, delighted, satisfied
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root 'prī' (to please, to love).
Root: prī (class 9) - manas – mind, intellect, thought, heart
noun (neuter)
स्वयम् (svayam) - he himself (himself, by himself, personally)
(indeclinable)
त्वम् (tvam) - you (referring to Indra) (you)
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (2nd person pronoun)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
सोमम् (somam) - Soma (the drink) (Soma (the divine drink), moon)
(noun)
Accusative, masculine, singular of soma
soma - Soma (sacred intoxicating drink), moon, plant name
भयात् (bhayāt) - out of fear (from fear, out of fear)
(noun)
Ablative, neuter, singular of bhaya
bhaya - fear, terror, dread
यस्य (yasya) - of whom (Matanga) (of whom, whose)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of yad
yad - who, which, what (relative pronoun)
गतः (gataḥ) - went (gone, attained, become)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gata
gata - gone, arrived, reached, become, attained
Past Passive Participle
Derived from root 'gam' (to go).
Root: gam (class 1)
पातुम् (pātum) - to drink
(verb)
infinitive of pā
Infinitive
Infinitive form of root 'pā' (class 1).
Root: pā (class 1)
सुरेश्वर (sureśvara) - O Lord of gods (O lord of gods, O Indra)
(noun)
Vocative, masculine, singular of sureśvara
sureśvara - lord of gods (epithet of Indra)
Compound type : tatpuruṣa (sura+īśvara)
- sura – god, deity
noun (masculine) - īśvara – lord, master, controller
noun (masculine)