महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-65, verse-10
वैशंपायन उवाच ।
अपश्यमानस्तमृषिं तया चोक्तस्तथा नृपः ।
तां च दृष्ट्वा वरारोहां श्रीमतीं चारुहासिनीम् ॥१०॥
अपश्यमानस्तमृषिं तया चोक्तस्तथा नृपः ।
तां च दृष्ट्वा वरारोहां श्रीमतीं चारुहासिनीम् ॥१०॥
10. vaiśaṁpāyana uvāca ,
apaśyamānastamṛṣiṁ tayā coktastathā nṛpaḥ ,
tāṁ ca dṛṣṭvā varārohāṁ śrīmatīṁ cāruhāsinīm.
apaśyamānastamṛṣiṁ tayā coktastathā nṛpaḥ ,
tāṁ ca dṛṣṭvā varārohāṁ śrīmatīṁ cāruhāsinīm.
10.
vaiśaṃpāyanaḥ uvāca apaśyamānaḥ tam ṛṣim tayā ca uktaḥ
tathā nṛpaḥ tām ca dṛṣṭvā varārohām śrīmatīm cāruhāsinīm
tathā nṛpaḥ tām ca dṛṣṭvā varārohām śrīmatīm cāruhāsinīm
10.
Vaiśaṃpāyana said: "The king, not seeing that sage and having been told thus by her, and having seen that glorious, sweetly smiling lady with beautiful hips..."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैशंपायनः (vaiśaṁpāyanaḥ) - Vaiśampaayana (Vaiśampaayana (proper noun))
- उवाच (uvāca) - said (he/she spoke, said)
- अपश्यमानः (apaśyamānaḥ) - not seeing (not seeing, unable to see)
- तम् (tam) - that (that, him)
- ऋषिम् (ṛṣim) - the sage (sage, seer)
- तया (tayā) - by her (by her, with her)
- च (ca) - and (and, also)
- उक्तः (uktaḥ) - told (spoken, said, told)
- तथा (tathā) - thus (thus, so, in that manner)
- नृपः (nṛpaḥ) - the king (king)
- ताम् (tām) - that (lady) (her, that (feminine singular accusative))
- च (ca) - and (and, also)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen (having seen, having perceived)
- वरारोहाम् (varārohām) - having beautiful hips (having beautiful hips/thighs, excellent-hipped)
- श्रीमतीम् (śrīmatīm) - glorious, beautiful (glorious, beautiful, prosperous)
- चारुहासिनीम् (cāruhāsinīm) - sweetly smiling (sweetly smiling, charmingly laughing)
Words meanings and morphology
वैशंपायनः (vaiśaṁpāyanaḥ) - Vaiśampaayana (Vaiśampaayana (proper noun))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśaṃpāyana
vaiśaṁpāyana - Name of a sage, disciple of Vyāsa
उवाच (uvāca) - said (he/she spoke, said)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect Active
3rd person singular Perfect Active from root vac
Root: vac (class 2)
अपश्यमानः (apaśyamānaḥ) - not seeing (not seeing, unable to see)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of apaśyamāna
apaśyamāna - not seeing, unseeing
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+paśyamāna)
- a – not, non-
indeclinable - paśyamāna – seeing (present participle, middle)
adjective (masculine)
Present Middle Participle
Derived from root dṛś (to see) with śānac suffix, middle voice
Root: dṛś (class 1)
तम् (tam) - that (that, him)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
ऋषिम् (ṛṣim) - the sage (sage, seer)
(common noun)
Accusative, masculine, singular of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer, inspired poet
तया (tayā) - by her (by her, with her)
(pronoun)
Instrumental, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
उक्तः (uktaḥ) - told (spoken, said, told)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - said, spoken, told
Past Passive Participle
Derived from root vac (to speak) with suffix -kta
Root: vac (class 2)
तथा (tathā) - thus (thus, so, in that manner)
(indeclinable)
नृपः (nṛpaḥ) - the king (king)
(common noun)
Nominative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler
ताम् (tām) - that (lady) (her, that (feminine singular accusative))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen (having seen, having perceived)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from verb root dṛś with suffix -tvā
Root: dṛś (class 1)
वरारोहाम् (varārohām) - having beautiful hips (having beautiful hips/thighs, excellent-hipped)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of varārohā
varārohā - a woman with beautiful hips/thighs, excellent-hipped
Compound type : bahuvrīhi (vara+āroha)
- vara – excellent, best, choice
adjective (masculine/feminine/neuter) - āroha – hip, protuberance
common noun (masculine)
श्रीमतीम् (śrīmatīm) - glorious, beautiful (glorious, beautiful, prosperous)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of śrīmat
śrīmat - glorious, splendid, prosperous, beautiful
Derived from śrī (splendor, wealth) with matup suffix
चारुहासिनीम् (cāruhāsinīm) - sweetly smiling (sweetly smiling, charmingly laughing)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of cāruhāsinī
cāruhāsinī - sweetly smiling, charmingly laughing (feminine)
Compound type : karmadhāraya (cāru+hāsinī)
- cāru – beautiful, charming, lovely
adjective (masculine/feminine/neuter) - hāsinī – smiling, laughing (feminine)
adjective (feminine)
Agent noun
Derived from root has (to laugh) with suffix -in
Root: has (class 1)