महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-65, verse-19
ऋषिः कश्चिदिहागम्य मम जन्माभ्यचोदयत् ।
तस्मै प्रोवाच भगवान्यथा तच्छृणु पार्थिव ॥१९॥
तस्मै प्रोवाच भगवान्यथा तच्छृणु पार्थिव ॥१९॥
19. ṛṣiḥ kaścidihāgamya mama janmābhyacodayat ,
tasmai provāca bhagavānyathā tacchṛṇu pārthiva.
tasmai provāca bhagavānyathā tacchṛṇu pārthiva.
19.
ṛṣiḥ kaścit iha āgamya mama janma abhyacodayat
tasmai provāca bhagavān yathā tat śṛṇu pārthiva
tasmai provāca bhagavān yathā tat śṛṇu pārthiva
19.
A certain sage, having arrived here, caused my birth. O King, listen to how the revered one (Indra) spoke to him (Viśvāmitra) regarding that.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ऋषिः (ṛṣiḥ) - a sage (Viśvāmitra) (sage, seer)
- कश्चित् (kaścit) - a certain (a certain, some, someone)
- इह (iha) - here (here, in this world)
- आगम्य (āgamya) - having arrived (having come, having arrived)
- मम (mama) - my (my, of me)
- जन्म (janma) - birth (birth, origin)
- अभ्यचोदयत् (abhyacodayat) - caused (prompted, caused, instigated)
- तस्मै (tasmai) - to him (Viśvāmitra) (to him, for him, to that)
- प्रोवाच (provāca) - spoke (spoke, declared)
- भगवान् (bhagavān) - the revered one (Indra) (revered, glorious, divine)
- यथा (yathā) - how (as, how, just as)
- तत् (tat) - that (story) (that)
- शृणु (śṛṇu) - listen (listen, hear)
- पार्थिव (pārthiva) - O King (O King, O earthly lord)
Words meanings and morphology
ऋषिः (ṛṣiḥ) - a sage (Viśvāmitra) (sage, seer)
(noun)
Nominative, masculine, singular of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer, inspired poet
Root: ṛṣ
कश्चित् (kaścit) - a certain (a certain, some, someone)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kaścit
kaścit - a certain, some, someone, something
Formed from kim (who/what) + cit (indefinite particle)
इह (iha) - here (here, in this world)
(indeclinable)
आगम्य (āgamya) - having arrived (having come, having arrived)
(indeclinable)
Gerund (Absolutive)
Gerund form of the root √gam (to go) with the prefix ā-
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
मम (mama) - my (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
Genitive singular form of asmad
जन्म (janma) - birth (birth, origin)
(noun)
Accusative, neuter, singular of janman
janman - birth, origin, existence, life
Root: jan (class 4)
अभ्यचोदयत् (abhyacodayat) - caused (prompted, caused, instigated)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of abhicud
Imperfect tense (Laṅ Lakāra)
3rd person singular active voice imperfect form of the causative of √cud (to stir) with prefix abhi-
Prefix: abhi
Root: cud (class 10)
तस्मै (tasmai) - to him (Viśvāmitra) (to him, for him, to that)
(pronoun)
Dative, masculine, singular of tat
tat - that, he, she, it
Dative singular form of tat
प्रोवाच (provāca) - spoke (spoke, declared)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of pravac
Perfect tense (Liṭ Lakāra)
3rd person singular active voice perfect form of the root √vac with prefix pra-
Prefix: pra
Root: vac (class 2)
भगवान् (bhagavān) - the revered one (Indra) (revered, glorious, divine)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - revered, glorious, divine, fortunate, prosperous
यथा (yathā) - how (as, how, just as)
(indeclinable)
तत् (tat) - that (story) (that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tat
tat - that, he, she, it
शृणु (śṛṇu) - listen (listen, hear)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of śru
Imperative mood (Loṭ Lakāra)
2nd person singular active voice imperative form of the root √śru
Root: śru (class 5)
पार्थिव (pārthiva) - O King (O King, O earthly lord)
(noun)
Vocative, masculine, singular of pārthiva
pārthiva - king, earthly, royal, sovereign
Derived from pṛthivī (earth)