महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-65, verse-11
विभ्राजमानां वपुषा तपसा च दमेन च ।
रूपयौवनसंपन्नामित्युवाच महीपतिः ॥११॥
रूपयौवनसंपन्नामित्युवाच महीपतिः ॥११॥
11. vibhrājamānāṁ vapuṣā tapasā ca damena ca ,
rūpayauvanasaṁpannāmityuvāca mahīpatiḥ.
rūpayauvanasaṁpannāmityuvāca mahīpatiḥ.
11.
vibhrājamānām vapuṣā tapasā ca damena ca
rūpayauvanasampannām iti uvāca mahīpatiḥ
rūpayauvanasampannām iti uvāca mahīpatiḥ
11.
The king spoke to her, who was radiant in form, glowing with austerity and self-control, and endowed with beauty and youth.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विभ्राजमानाम् (vibhrājamānām) - radiant (shining, resplendent, radiant)
- वपुषा (vapuṣā) - with her form (by body, by form)
- तपसा (tapasā) - with austerity (by asceticism, by austerity, by penance)
- च (ca) - and (and, also)
- दमेन (damena) - with self-control (by self-control, by restraint)
- च (ca) - and (and, also)
- रूपयौवनसम्पन्नाम् (rūpayauvanasampannām) - endowed with beauty and youth
- इति (iti) - thus (thus, so, in this way)
- उवाच (uvāca) - spoke (spoke, said)
- महीपतिः (mahīpatiḥ) - the king (king, lord of the earth)
Words meanings and morphology
विभ्राजमानाम् (vibhrājamānām) - radiant (shining, resplendent, radiant)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of vibhrājamāna
vibhrājamāna - shining brightly, resplendent, radiant
Present Active Participle
Derived from root √bhrāj (to shine) with prefix vi-, suffix -śānac
Prefix: vi
Root: bhrāj (class 1)
वपुषा (vapuṣā) - with her form (by body, by form)
(common noun)
Instrumental, neuter, singular of vapus
vapus - body, form, figure
तपसा (tapasā) - with austerity (by asceticism, by austerity, by penance)
(common noun)
Instrumental, neuter, singular of tapas
tapas - heat, penance, austerity, religious mortification
Root: tap (class 1)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
दमेन (damena) - with self-control (by self-control, by restraint)
(common noun)
Instrumental, masculine, singular of dama
dama - self-control, restraint, subjugation, taming
Derived from root √dam (to tame, control)
Root: dam (class 4)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
रूपयौवनसम्पन्नाम् (rūpayauvanasampannām) - endowed with beauty and youth
(adjective)
Accusative, feminine, singular of rūpayauvanasampanna
rūpayauvanasampanna - endowed with beauty and youth
Compound type : tatpurusha (rūpa+yauvana+sampanna)
- rūpa – form, beauty, appearance
common noun (neuter) - yauvana – youth, juvenility
common noun (neuter) - sampanna – endowed with, furnished with, accomplished
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root √pad (to go, fall) with prefix sam-
Prefix: sam
Root: pad (class 4)
इति (iti) - thus (thus, so, in this way)
(indeclinable)
उवाच (uvāca) - spoke (spoke, said)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
Perfect Active
Irregular Perfect form of √vac
Root: vac (class 2)
महीपतिः (mahīpatiḥ) - the king (king, lord of the earth)
(common noun)
Nominative, masculine, singular of mahīpati
mahīpati - king, lord of the earth
Compound type : tatpurusha (mahī+pati)
- mahī – earth, ground
common noun (feminine) - pati – master, lord, husband, owner
common noun (masculine)