महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-65, verse-15
कण्वष्याहं भगवतो दुःषन्त दुहिता मता ।
तपस्विनो धृतिमतो धर्मज्ञस्य यशस्विनः ॥१५॥
तपस्विनो धृतिमतो धर्मज्ञस्य यशस्विनः ॥१५॥
15. kaṇvaṣyāhaṁ bhagavato duḥṣanta duhitā matā ,
tapasvino dhṛtimato dharmajñasya yaśasvinaḥ.
tapasvino dhṛtimato dharmajñasya yaśasvinaḥ.
15.
kaṇvasya aham bhagavataḥ duḥṣanta duhitā matā
tapasvinaḥ dhṛtimataḥ dharmajñasya yaśasvinaḥ
tapasvinaḥ dhṛtimataḥ dharmajñasya yaśasvinaḥ
15.
O Duṣyanta, I am known as the daughter of the revered Sage Kaṇva, who is an ascetic, resolute, a knower of dharma, and renowned.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कण्वस्य (kaṇvasya) - of Kaṇva
- अहम् (aham) - I
- भगवतः (bhagavataḥ) - of the revered (of the revered, blessed, glorious)
- दुःषन्त (duḥṣanta) - O Duṣyanta!
- दुहिता (duhitā) - daughter
- मता (matā) - known as (considered, regarded, believed (feminine))
- तपस्विनः (tapasvinaḥ) - of the ascetic (of the ascetic, of the one practicing austerity)
- धृतिमतः (dhṛtimataḥ) - of the resolute (of the resolute, firm, steady)
- धर्मज्ञस्य (dharmajñasya) - of the knower of dharma
- यशस्विनः (yaśasvinaḥ) - of the renowned (of the famous, renowned)
Words meanings and morphology
कण्वस्य (kaṇvasya) - of Kaṇva
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of kaṇva
kaṇva - Name of a famous sage
Note: Possessive case for 'duhitā'.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Subject of the sentence (implied 'am').
भगवतः (bhagavataḥ) - of the revered (of the revered, blessed, glorious)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - lord, revered, blessed, glorious, divine
Masculine t-stem noun/adjective.
Root: bhaj (class 1)
दुःषन्त (duḥṣanta) - O Duṣyanta!
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of duṣyanta
duṣyanta - Name of a king
दुहिता (duhitā) - daughter
(common noun)
Nominative, feminine, singular of duhitṛ
duhitṛ - daughter
r-stem feminine noun.
मता (matā) - known as (considered, regarded, believed (feminine))
(adjective)
Nominative, feminine, singular of mata
mata - thought, considered, intended, opinion
Past Passive Participle
Derived from root √man (to think, believe).
Root: man (class 4)
Note: Implied verb 'to be' connects 'aham duhitā' and 'matā'.
तपस्विनः (tapasvinaḥ) - of the ascetic (of the ascetic, of the one practicing austerity)
(common noun)
Genitive, masculine, singular of tapasvin
tapasvin - ascetic, hermit, one who practices austerity
Derived from tapas (austerity) with suffix -vin.
धृतिमतः (dhṛtimataḥ) - of the resolute (of the resolute, firm, steady)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of dhṛtimat
dhṛtimat - resolute, firm, steady, patient, courageous
Derived from dhṛti (firmness) with suffix -mat.
Root: dhṛ (class 1)
धर्मज्ञस्य (dharmajñasya) - of the knower of dharma
(adjective)
Genitive, masculine, singular of dharmajña
dharmajña - knower of dharma, righteous, just
Compound type : tatpurusha (dharma+jña)
- dharma – dharma, righteousness, duty, law
common noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - jña – knowing, conversant with, knower
adjective (masculine)
Derived from root √jñā (to know).
Root: jñā (class 9)
यशस्विनः (yaśasvinaḥ) - of the renowned (of the famous, renowned)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of yaśasvin
yaśasvin - famous, celebrated, glorious, renowned
Derived from yaśas (fame) with suffix -vin.