Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,29

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-29, verse-72

संकल्पेष्वद्भुतं भव्य स्वप्नमायेन्द्रजालकम् ।
यद्वत्संसृतयस्तद्बदृष्टेऽप्यास्था किमत्र वै ॥ ७२ ॥
saṃkalpeṣvadbhutaṃ bhavya svapnamāyendrajālakam ,
yadvatsaṃsṛtayastadbadṛṣṭe'pyāsthā kimatra vai 72
72. saṅkalpeṣu adbhutam bhavyam svapnamāyāindrajālakam
yadvat saṃsṛtayaḥ tadvat dṛṣṭe api āsthā kim atra vai
72. yadvat saṅkalpeṣu adbhutam bhavyam svapnamāyāindrajālakam tadvat saṃsṛtayaḥ [santi].
atra dṛṣṭe api kim āsthā vai?
72. Just as mental intentions (saṅkalpa), marvelous and grand, are like a dream, an illusion (māyā), or a magic show, similarly, regarding the perceived world (dṛṣṭa), which is likened to the cycles of rebirth (saṃsāra), what steadfast belief (āsthā) can there possibly be in it?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सङ्कल्पेषु (saṅkalpeṣu) - in mental resolves, intentions, determinations
  • अद्भुतम् (adbhutam) - wonderful, astonishing, marvelous
  • भव्यम् (bhavyam) - grand, magnificent, splendid, future
  • स्वप्नमायाइन्द्रजालकम् (svapnamāyāindrajālakam) - like a dream, illusion (māyā), or magic show
  • यद्वत् (yadvat) - just as, in the manner that
  • संसृतयः (saṁsṛtayaḥ) - cycles of rebirth (saṃsāra), worldly existences
  • तद्वत् (tadvat) - similarly, so too, in that manner
  • दृष्टे (dṛṣṭe) - in the perceived world, in what is seen
  • अपि (api) - even, also, though
  • आस्था (āsthā) - faith, belief, reliance, confidence
  • किम् (kim) - what? why?
  • अत्र (atra) - here, in this matter
  • वै (vai) - indeed, surely (emphatic particle)

Words meanings and morphology

सङ्कल्पेषु (saṅkalpeṣu) - in mental resolves, intentions, determinations
(noun)
Locative, masculine, plural of saṅkalpa
saṅkalpa - intention, mental resolve, determination, volition
अद्भुतम् (adbhutam) - wonderful, astonishing, marvelous
(adjective)
Nominative, neuter, singular of adbhuta
adbhuta - wonderful, astonishing, marvelous, extraordinary
भव्यम् (bhavyam) - grand, magnificent, splendid, future
(adjective)
Nominative, neuter, singular of bhavya
bhavya - grand, magnificent, splendid, noble, what is to be, future
स्वप्नमायाइन्द्रजालकम् (svapnamāyāindrajālakam) - like a dream, illusion (māyā), or magic show
(noun)
Nominative, neuter, singular of svapnamāyāindrajālaka
svapnamāyāindrajālaka - a dream, an illusion (māyā), or a magic show/trick
Compound type : dvandva (svapna+māyā+indrajālaka)
  • svapna – dream, sleep
    noun (masculine)
  • māyā – illusion (māyā), magic, artifice
    noun (feminine)
  • indrajālaka – magic trick, conjuring, illusion
    noun (neuter)
यद्वत् (yadvat) - just as, in the manner that
(indeclinable)
संसृतयः (saṁsṛtayaḥ) - cycles of rebirth (saṃsāra), worldly existences
(noun)
Nominative, feminine, plural of saṃsṛti
saṁsṛti - transmigration, cycle of rebirth (saṃsāra), worldly existence, course of life
तद्वत् (tadvat) - similarly, so too, in that manner
(indeclinable)
दृष्टे (dṛṣṭe) - in the perceived world, in what is seen
(adjective)
Locative, neuter, singular of dṛṣṭa
dṛṣṭa - seen, perceived, observed; the visible world
Past Passive Participle
From verb root 'dṛś' (to see)
Root: dṛś (class 1)
अपि (api) - even, also, though
(indeclinable)
आस्था (āsthā) - faith, belief, reliance, confidence
(noun)
Nominative, feminine, singular of āsthā
āsthā - faith, belief, reliance, confidence, stability, perseverance
किम् (kim) - what? why?
(indeclinable)
अत्र (atra) - here, in this matter
(indeclinable)
वै (vai) - indeed, surely (emphatic particle)
(indeclinable)