योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-29, verse-59
संविन्मात्रे समे स्वच्छे सबाह्याभ्यन्तरे तते ।
अभिन्ने भेदबुद्धिर्वा किमनर्थाय जृम्भते ॥ ५९ ॥
अभिन्ने भेदबुद्धिर्वा किमनर्थाय जृम्भते ॥ ५९ ॥
saṃvinmātre same svacche sabāhyābhyantare tate ,
abhinne bhedabuddhirvā kimanarthāya jṛmbhate 59
abhinne bhedabuddhirvā kimanarthāya jṛmbhate 59
59.
saṃvinmātre same svacche sabāhyābhyantare tate
| abhinne bhedabuddhiḥ vā kim anarthāya jṛmbhāte
| abhinne bhedabuddhiḥ vā kim anarthāya jṛmbhāte
59.
same svacche sabāhyābhyantare tate abhinne
saṃvinmātre bhedabuddhiḥ kim vā anarthāya jṛmbhāte
saṃvinmātre bhedabuddhiḥ kim vā anarthāya jṛmbhāte
59.
Why does the perception of difference (bhedabuddhi) foolishly arise in the indivisible, pure consciousness (saṃvit) which is uniform, clear, and pervades both internally and externally?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- संविन्मात्रे (saṁvinmātre) - in pure consciousness, in mere consciousness (saṃvit)
- समे (same) - in the equal, in the uniform
- स्वच्छे (svacche) - in the pure, in the clear
- सबाह्याभ्यन्तरे (sabāhyābhyantare) - in that which has external and internal, including external and internal
- तते (tate) - in the pervaded, in the extended
- अभिन्ने (abhinne) - in the indivisible, in the non-dual
- भेदबुद्धिः (bhedabuddhiḥ) - sense of difference, discriminative intellect
- वा (vā) - or, indeed, what? (interrogative particle)
- किम् (kim) - why, what for, how
- अनर्थाय (anarthāya) - for no purpose, for harm, for misfortune
- जृम्भाते (jṛmbhāte) - arises, manifests, expands, yawns
Words meanings and morphology
संविन्मात्रे (saṁvinmātre) - in pure consciousness, in mere consciousness (saṃvit)
(noun)
Locative, neuter, singular of saṃvinmātra
saṁvinmātra - pure consciousness, mere consciousness (saṃvit)
Compound type : karmadhāraya (saṃvit+mātra)
- saṃvit – consciousness, knowledge
noun (feminine) - mātra – only, mere
adjective (neuter)
समे (same) - in the equal, in the uniform
(adjective)
Locative, neuter, singular of sama
sama - equal, uniform, same, unvaried
Note: Agrees with 'saṃvinmātre'
स्वच्छे (svacche) - in the pure, in the clear
(adjective)
Locative, neuter, singular of svaccha
svaccha - pure, clear, pellucid, unblemished
'su' (good, well) + 'accha' (clear, pure, transparent)
Note: Agrees with 'saṃvinmātre'
सबाह्याभ्यन्तरे (sabāhyābhyantare) - in that which has external and internal, including external and internal
(adjective)
Locative, neuter, singular of sabāhyābhyantara
sabāhyābhyantara - including external and internal, with outer and inner aspects
'sa' (with) + 'bāhya' (external) + 'ābhyantara' (internal)
Compound type : bahuvrīhi or avyayībhāva (sa+bāhya+ābhyantara)
- sa – with, together with
indeclinable
prefix - bāhya – external, outer
adjective (masculine) - ābhyantara – internal, inner
adjective (masculine)
Note: Agrees with 'saṃvinmātre'
तते (tate) - in the pervaded, in the extended
(adjective)
Locative, neuter, singular of tata
tata - extended, spread, pervaded, stretched
Past Passive Participle
From root 'tan' (to extend, stretch)
Root: tan (class 8)
Note: Agrees with 'saṃvinmātre'
अभिन्ने (abhinne) - in the indivisible, in the non-dual
(adjective)
Locative, neuter, singular of abhinna
abhinna - indivisible, non-separate, unseparated, non-dual
Past Passive Participle
'a' (not) + 'bhinna' (divided, broken). From root 'bhid' (to break, divide).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+bhinna)
- a – not, un-
indeclinable
negative prefix - bhinna – divided, broken
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Past Passive Participle of 'bhid'
Root: bhid (class 7)
Note: Agrees with 'saṃvinmātre'
भेदबुद्धिः (bhedabuddhiḥ) - sense of difference, discriminative intellect
(noun)
Nominative, feminine, singular of bhedabuddhi
bhedabuddhi - sense of difference, discriminative intellect, intellect that perceives distinctions
Compound type : tatpuruṣa (bheda-buddhi) (bheda+buddhi)
- bheda – difference, distinction, division
noun (masculine) - buddhi – intellect, understanding, discernment
noun (feminine)
वा (vā) - or, indeed, what? (interrogative particle)
(indeclinable)
किम् (kim) - why, what for, how
(indeclinable)
अनर्थाय (anarthāya) - for no purpose, for harm, for misfortune
(noun)
Dative, masculine, singular of anartha
anartha - misfortune, evil, useless, meaningless, for no purpose
'a' (not) + 'artha' (purpose, meaning, wealth, good)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+artha)
- a – not, un-
indeclinable
negative prefix - artha – purpose, meaning, wealth, good
noun (masculine)
जृम्भाते (jṛmbhāte) - arises, manifests, expands, yawns
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of jṛmbh
Present Middle
Root: jṛmbh (class 1)