Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,29

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-29, verse-36

प्रतियोगिव्यवच्छेदसंख्यातीतादिविभ्रमैः ।
स च सर्वोऽन्वितः साधो भा इव त्रसरेणुभिः ॥ ३६ ॥
pratiyogivyavacchedasaṃkhyātītādivibhramaiḥ ,
sa ca sarvo'nvitaḥ sādho bhā iva trasareṇubhiḥ 36
36. pratiyogivyavaccheda-saṃkhyātītādivibhramaiḥ saḥ
ca sarvaḥ anvitaḥ sādho bhā iva trasareṇubhiḥ
36. sādho,
saḥ ca sarvaḥ (ullekhaḥ) pratiyogivyavaccheda-saṃkhyātītādivibhramaiḥ anvitaḥ (asti),
bhā iva trasareṇubhiḥ (anvitaḥ asti)
36. O wise one (sādho), all such verbal descriptions (ullekha) are accompanied by confusions arising from distinctions of counter-positives, numerations, and other such conceptual errors, just as light is permeated by specks of dust.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • प्रतियोगिव्यवच्छेद-संख्यातीतादिविभ्रमैः (pratiyogivyavaccheda-saṁkhyātītādivibhramaiḥ) - by the illusions (vibhrama) of distinction based on counter-positives (pratiyogivyavaccheda) and going beyond number (saṃkhyātīta), etc. (ādi)
  • सः (saḥ) - that, he
  • (ca) - and, also
  • सर्वः (sarvaḥ) - all, every, whole
  • अन्वितः (anvitaḥ) - connected, joined, accompanied, pervaded
  • साधो (sādho) - O good one, O wise one, O virtuous one
  • भा (bhā) - by light, by radiance, by splendor
  • इव (iva) - like, as, as if
  • त्रसरेणुभिः (trasareṇubhiḥ) - by motes of dust, by tiny particles

Words meanings and morphology

प्रतियोगिव्यवच्छेद-संख्यातीतादिविभ्रमैः (pratiyogivyavaccheda-saṁkhyātītādivibhramaiḥ) - by the illusions (vibhrama) of distinction based on counter-positives (pratiyogivyavaccheda) and going beyond number (saṃkhyātīta), etc. (ādi)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of pratiyogivyavaccheda-saṃkhyātītādivibhrama
pratiyogivyavaccheda-saṁkhyātītādivibhrama - illusions associated with logical distinctions of counter-positives, exceeding numbers, etc.
Compound type : tatpuruṣa (pratiyogivyavaccheda+saṃkhyātīta+ādi+vibhrama)
  • pratiyogivyavaccheda – distinction by means of a counter-positive
    noun (masculine)
  • saṃkhyātīta – beyond number, countless, innumerable
    adjective (masculine/feminine/neuter)
  • ādi – beginning, first; and so on, et cetera
    indeclinable (masculine)
  • vibhrama – delusion, error, confusion, illusion, mistake
    noun (masculine)
    Prefix: vi
    Root: bhram (class 1)
सः (saḥ) - that, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
(ca) - and, also
(indeclinable)
सर्वः (sarvaḥ) - all, every, whole
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of sarva
sarva - all, every, whole
अन्वितः (anvitaḥ) - connected, joined, accompanied, pervaded
(participle)
Nominative, masculine, singular of anvita
anvita - connected, joined, accompanied, pervaded
Past Passive Participle
Prefix: anu
Root: i (class 2)
साधो (sādho) - O good one, O wise one, O virtuous one
(noun)
Vocative, masculine, singular of sādhu
sādhu - good, virtuous, wise, holy man
भा (bhā) - by light, by radiance, by splendor
(noun)
Instrumental, feminine, singular of bhās
bhās - light, radiance, splendor
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
त्रसरेणुभिः (trasareṇubhiḥ) - by motes of dust, by tiny particles
(noun)
Instrumental, masculine, plural of trasareṇu
trasareṇu - mote of dust, atom, minute particle (visible in a sunbeam)
Compound type : tatpuruṣa (trasa+reṇu)
  • trasa – moving, trembling, living
    adjective (masculine/feminine/neuter)
    Root: tras (class 1)
  • reṇu – dust, pollen, particle
    noun (masculine)