योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-169, verse-8
यस्य कस्मिंश्चिदप्यर्थे क्वचिद्रसिकतास्ति नो ।
व्यवहारवतोऽप्यन्तः स विश्रान्त उदाहृतः ॥ ८ ॥
व्यवहारवतोऽप्यन्तः स विश्रान्त उदाहृतः ॥ ८ ॥
yasya kasmiṃścidapyarthe kvacidrasikatāsti no ,
vyavahāravato'pyantaḥ sa viśrānta udāhṛtaḥ 8
vyavahāravato'pyantaḥ sa viśrānta udāhṛtaḥ 8
8.
yasya kasmin cit api arthe kvacit rasikatā asti no
| vyavahāravataḥ api antaḥ saḥ viśrāntaḥ udāhṛtaḥ ||
| vyavahāravataḥ api antaḥ saḥ viśrāntaḥ udāhṛtaḥ ||
8.
yasya kasmin cit arthe api kvacit rasikatā no asti
vyavahāravataḥ api antaḥ saḥ viśrāntaḥ udāhṛtaḥ
vyavahāravataḥ api antaḥ saḥ viśrāntaḥ udāhṛtaḥ
8.
For whom there is absolutely no attachment to any object (artha) whatsoever, even while engaged in worldly affairs, he is declared to be at peace within.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यस्य (yasya) - whose, of whom
- कस्मिन् (kasmin) - in which, in some
- चित् (cit) - even, any, ever (an intensifying particle)
- अपि (api) - even, also, although
- अर्थे (arthe) - in an object, in a matter, in a purpose
- क्वचित् (kvacit) - anywhere, in any way, at all
- रसिकता (rasikatā) - attachment, fondness, appreciation
- अस्ति (asti) - is, exists
- नो (no) - not
- व्यवहारवतः (vyavahāravataḥ) - of one who is engaged in worldly activity, of one who has dealings
- अपि (api) - even, also, although
- अन्तः (antaḥ) - internally, within, inside
- सः (saḥ) - he
- विश्रान्तः (viśrāntaḥ) - at rest, peaceful, settled
- उदाहृतः (udāhṛtaḥ) - declared, said, exemplified
Words meanings and morphology
यस्य (yasya) - whose, of whom
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of yad
yad - which, who, what
कस्मिन् (kasmin) - in which, in some
(pronoun)
Locative, masculine, singular of kim
kim - what, which, who
Note: Often forms a compound with cit.
चित् (cit) - even, any, ever (an intensifying particle)
(indeclinable)
Note: Makes the preceding pronoun indefinite.
अपि (api) - even, also, although
(indeclinable)
अर्थे (arthe) - in an object, in a matter, in a purpose
(noun)
Locative, masculine, singular of artha
artha - object, purpose, meaning, wealth
क्वचित् (kvacit) - anywhere, in any way, at all
(indeclinable)
Derived from kva + cit
Note: Intensifying adverb here, reinforcing 'not at all'.
रसिकता (rasikatā) - attachment, fondness, appreciation
(noun)
Nominative, feminine, singular of rasikatā
rasikatā - fondness, appreciation, attachment, taste for
Derived from rasika (having taste/fondness) with -tā suffix
Note: Refers to a taste or attachment to worldly pleasures/objects.
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
Present Indicative
3rd person singular, present tense, active voice
Root: as (class 2)
नो (no) - not
(indeclinable)
Note: Negating particle.
व्यवहारवतः (vyavahāravataḥ) - of one who is engaged in worldly activity, of one who has dealings
(adjective)
Genitive, masculine, singular of vyavahāravat
vyavahāravat - having worldly dealings, engaged in practical life, busy
Suffix -vat added to vyavahāra
Note: Refers to a person who is still active in the world.
अपि (api) - even, also, although
(indeclinable)
अन्तः (antaḥ) - internally, within, inside
(indeclinable)
Note: Refers to the internal state of mind.
सः (saḥ) - he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - he, she, it, that
Note: Sandhi form of sa (sā, tat)
विश्रान्तः (viśrāntaḥ) - at rest, peaceful, settled
(adjective)
Nominative, masculine, singular of viśrānta
viśrānta - rested, reposed, calm, at peace, settled
Past Passive Participle
Derived from root śram with prefix vi-
Prefix: vi
Root: śram (class 4)
उदाहृतः (udāhṛtaḥ) - declared, said, exemplified
(adjective)
Nominative, masculine, singular of udāhṛta
udāhṛta - declared, stated, said, mentioned, exemplified
Past Passive Participle
Derived from root hṛ with prefixes ud-ā-
Prefixes: ud+ā
Root: hṛ (class 1)
Note: Acts as a predicate here.