योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-169, verse-12
ते हि चेत्यचिदाभासनभस्याभान्ति भामयाः ।
भास्करा उदिता नित्यं नेह तिष्ठन्ति ते क्वचित् ॥ १२ ॥
भास्करा उदिता नित्यं नेह तिष्ठन्ति ते क्वचित् ॥ १२ ॥
te hi cetyacidābhāsanabhasyābhānti bhāmayāḥ ,
bhāskarā uditā nityaṃ neha tiṣṭhanti te kvacit 12
bhāskarā uditā nityaṃ neha tiṣṭhanti te kvacit 12
12.
te hi cetyacidābhāsanabhasi ābhānti bhāmayāḥ
bhāskarāḥ uditāḥ nityam na iha tiṣṭhanti te kvacit
bhāskarāḥ uditāḥ nityam na iha tiṣṭhanti te kvacit
12.
hi te bhāmayāḥ cetyacidābhāsanabhasi ābhānti
uditāḥ nityam bhāskarāḥ te iha kvacit na tiṣṭhanti
uditāḥ nityam bhāskarāḥ te iha kvacit na tiṣṭhanti
12.
Indeed, these radiant ones shine forth in the firmament of manifest consciousness and non-consciousness. Like perpetually risen suns, they do not remain fixed anywhere in this realm.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ते (te) - they, these
- हि (hi) - indeed, surely, for
- चेत्यचिदाभासनभसि (cetyacidābhāsanabhasi) - in the firmament/expanse of the manifestation of the knowable and unknowable / consciousness and non-consciousness
- आभान्ति (ābhānti) - shine, appear, manifest
- भामयाः (bhāmayāḥ) - radiant ones, luminous ones
- भास्कराः (bhāskarāḥ) - suns, sun-creators
- उदिताः (uditāḥ) - risen, ascended
- नित्यम् (nityam) - perpetually, eternally, always
- न (na) - not, no
- इह (iha) - here, in this world/realm
- तिष्ठन्ति (tiṣṭhanti) - stand, remain, abide
- ते (te) - they, these
- क्वचित् (kvacit) - anywhere, somewhere, at times
Words meanings and morphology
ते (te) - they, these
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Refers to the luminous beings.
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
चेत्यचिदाभासनभसि (cetyacidābhāsanabhasi) - in the firmament/expanse of the manifestation of the knowable and unknowable / consciousness and non-consciousness
(noun)
Locative, neuter, singular of cetyacidābhāsanabhas
cetyacidābhāsanabhas - the sky/expanse of the manifestation of consciousness and non-consciousness
Long compound.
Compound type : tatpuruṣa (cetya+acit+ābhāsa+nabhas)
- cetya – that which is to be thought/known, knowable, conscious
adjective
Gerundive
From root cit (to perceive/know)
Root: cit (class 1) - acit – non-conscious, inert, unknowable
adjective
a (negation) + cit (consciousness/thought) - ābhāsa – appearance, manifestation, lustre, semblance
noun (masculine)
from ā-bhās (to shine, appear)
Prefix: ā
Root: bhās (class 1) - nabhas – sky, atmosphere, firmament, space
noun (neuter)
Note: This is a complex compound: cetya-acit + ābhāsa + nabhas.
आभान्ति (ābhānti) - shine, appear, manifest
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of ābhās
Present Active Indicative
From root bhās with prefix ā
Prefix: ā
Root: bhās (class 1)
भामयाः (bhāmayāḥ) - radiant ones, luminous ones
(adjective)
Nominative, masculine, plural of bhāmaya
bhāmaya - luminous, radiant, shining
from bhā (light) + maya (made of)
Note: Qualifies te.
भास्कराः (bhāskarāḥ) - suns, sun-creators
(noun)
Nominative, masculine, plural of bhāskara
bhāskara - sun, creator of light
bhās (light) + kara (maker)
Compound type : tatpuruṣa (bhās+kara)
- bhās – light, lustre, radiance
noun (feminine) - kara – maker, doer, hand
noun (masculine)
from root kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
Note: Used as a comparison to the radiant beings.
उदिताः (uditāḥ) - risen, ascended
(adjective)
Nominative, masculine, plural of udita
udita - risen, ascended, spoken
Past Passive Participle
From ud-i (to rise)
Prefix: ud
Root: i (class 2)
नित्यम् (nityam) - perpetually, eternally, always
(indeclinable)
Adverbial use of neuter accusative singular of nitya.
न (na) - not, no
(indeclinable)
इह (iha) - here, in this world/realm
(indeclinable)
तिष्ठन्ति (tiṣṭhanti) - stand, remain, abide
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of sthā
Present Active Indicative
From root sthā, 1st conjugation, parasmaipada.
Root: sthā (class 1)
ते (te) - they, these
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Refers to the luminous beings.
क्वचित् (kvacit) - anywhere, somewhere, at times
(indeclinable)
From ka + cid (indefinite pronoun/particle)