योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-169, verse-1
श्रीवसिष्ठ उवाच ।
न सुखाय सुखं यस्य दुःखं दुःखाय यस्य नो ।
अन्तर्मुखमतेर्नित्यं स मुक्त इति कथ्यते ॥ १ ॥
न सुखाय सुखं यस्य दुःखं दुःखाय यस्य नो ।
अन्तर्मुखमतेर्नित्यं स मुक्त इति कथ्यते ॥ १ ॥
śrīvasiṣṭha uvāca ,
na sukhāya sukhaṃ yasya duḥkhaṃ duḥkhāya yasya no ,
antarmukhamaternityaṃ sa mukta iti kathyate 1
na sukhāya sukhaṃ yasya duḥkhaṃ duḥkhāya yasya no ,
antarmukhamaternityaṃ sa mukta iti kathyate 1
1.
śrī vasiṣṭhaḥ uvāca | na sukhāya
sukham yasya duḥkham duḥkhāya
yasya no | antarmukhamateḥ
nityam saḥ muktaḥ iti kathyate ||
sukham yasya duḥkham duḥkhāya
yasya no | antarmukhamateḥ
nityam saḥ muktaḥ iti kathyate ||
1.
śrī vasiṣṭhaḥ uvāca yasya sukham sukhāya na,
yasya duḥkham duḥkhāya no,
saḥ nityam antarmukhamateḥ muktaḥ iti kathyate
yasya duḥkham duḥkhāya no,
saḥ nityam antarmukhamateḥ muktaḥ iti kathyate
1.
Śrī Vasiṣṭha said: He for whom happiness is not (sought) for happiness itself, and suffering (duḥkha) is not (experienced) for suffering itself; he whose mind is perpetually turned inward, is said to be liberated (mokṣa).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्री (śrī) - revered, venerable (revered, glorious, prosperity)
- वसिष्ठः (vasiṣṭhaḥ) - Vasiṣṭha (proper noun)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- न (na) - not
- सुखाय (sukhāya) - for happiness, for the sake of happiness
- सुखम् (sukham) - happiness (itself) (happiness, pleasure)
- यस्य (yasya) - whose, of whom
- दुःखम् (duḥkham) - suffering (itself) (suffering, unhappiness)
- दुःखाय (duḥkhāya) - for suffering, for the sake of suffering
- यस्य (yasya) - whose, of whom
- नो (no) - not
- अन्तर्मुखमतेः (antarmukhamateḥ) - of one whose mind is turned inward, introspective
- नित्यम् (nityam) - perpetually (always, eternally, constantly)
- सः (saḥ) - he, that (person)
- मुक्तः (muktaḥ) - (is) liberated (mokṣa) (liberated, released, freed)
- इति (iti) - (introduces a designation) (thus, so)
- कथ्यते (kathyate) - is called, is said, is declared
Words meanings and morphology
श्री (śrī) - revered, venerable (revered, glorious, prosperity)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śrī
śrī - splendor, prosperity, revered, glorious
Note: Honorific.
वसिष्ठः (vasiṣṭhaḥ) - Vasiṣṭha (proper noun)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vasiṣṭha
vasiṣṭha - Vasiṣṭha (name of a celebrated Vedic sage)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root vac, perfect tense, 3rd person singular.
Root: vac (class 2)
न (na) - not
(indeclinable)
Note: Negates the implied verb 'is'.
सुखाय (sukhāya) - for happiness, for the sake of happiness
(noun)
Dative, neuter, singular of sukha
sukha - happiness, pleasure, ease
Note: Expresses purpose.
सुखम् (sukham) - happiness (itself) (happiness, pleasure)
(noun)
Nominative, neuter, singular of sukha
sukha - happiness, pleasure, ease
Note: Subject of the clause.
यस्य (yasya) - whose, of whom
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of yad
yad - which, who, what (relative pronoun)
Note: Refers to the person being described.
दुःखम् (duḥkham) - suffering (itself) (suffering, unhappiness)
(noun)
Nominative, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - suffering, pain, unhappiness, sorrow (duḥkha)
Note: Subject of the clause.
दुःखाय (duḥkhāya) - for suffering, for the sake of suffering
(noun)
Dative, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - suffering, pain, unhappiness, sorrow (duḥkha)
Note: Expresses purpose.
यस्य (yasya) - whose, of whom
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of yad
yad - which, who, what (relative pronoun)
Note: Refers to the person being described.
नो (no) - not
(indeclinable)
Note: Equivalent to `na`.
अन्तर्मुखमतेः (antarmukhamateḥ) - of one whose mind is turned inward, introspective
(adjective)
Genitive, masculine, singular of antarmukhamati
antarmukhamati - one whose mind is turned inward, introspective
Compound type : bahuvrīhi (antar+mukha+mati)
- antar – within, inner
indeclinable - mukha – face, mouth, direction
noun (neuter) - mati – mind, intellect, thought
noun (feminine)
Root: man (class 4)
Note: Qualifies the `saḥ` (that person).
नित्यम् (nityam) - perpetually (always, eternally, constantly)
(indeclinable)
Note: Adverb modifying the state of `antarmukhamati`.
सः (saḥ) - he, that (person)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - he, she, it, that (demonstrative pronoun)
Note: Refers to the person described by the relative clauses.
मुक्तः (muktaḥ) - (is) liberated (mokṣa) (liberated, released, freed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mukta
mukta - liberated, released, freed, delivered
Past Passive Participle
From root muc (to release) + kta
Root: muc (class 6)
Note: Predicate adjective for `saḥ`.
इति (iti) - (introduces a designation) (thus, so)
(indeclinable)
Note: Introduces the designation 'liberated'.
कथ्यते (kathyate) - is called, is said, is declared
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of kath
Root kath, 10th conjugation, ātmanepada, present passive.
Root: kath (class 10)