योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-160, verse-6
क्रमान्मुनिरुवाचाथ तां यथाप्रस्तुतां कथाम् ।
शशीवामृतमाह्लादमुद्गिरन्मुखदीप्तिभिः ॥ ६ ॥
शशीवामृतमाह्लादमुद्गिरन्मुखदीप्तिभिः ॥ ६ ॥
kramānmuniruvācātha tāṃ yathāprastutāṃ kathām ,
śaśīvāmṛtamāhlādamudgiranmukhadīptibhiḥ 6
śaśīvāmṛtamāhlādamudgiranmukhadīptibhiḥ 6
6.
kramāt muniḥ uvāca atha tām yathāprastutām kathām
śaśī iva amṛtam āhlādam udgiran mukhadiptibhiḥ
śaśī iva amṛtam āhlādam udgiran mukhadiptibhiḥ
6.
atha kramāt muniḥ mukhadiptibhiḥ āhlādam amṛtam
iva udgiran tām yathāprastutām kathām uvāca
iva udgiran tām yathāprastutām kathām uvāca
6.
Then, in due course, the sage (muni) narrated that story as it had been presented, radiating delight with the brilliance of his face, much like the moon emits its pleasing nectar.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- क्रमात् (kramāt) - in due course. (from order, in due course, successively.)
- मुनिः (muniḥ) - the sage (Vasiṣṭha, from context). (sage, ascetic, silent one.)
- उवाच (uvāca) - he narrated. (he spoke, he said.)
- अथ (atha) - then. (then, now, moreover.)
- ताम् (tām) - that (feminine, accusative).
- यथाप्रस्तुताम् (yathāprastutām) - as it had been presented (earlier). (as presented, as introduced, as relevant.)
- कथाम् (kathām) - story, narrative, tale.
- शशी (śaśī) - moon.
- इव (iva) - like. (like, as, as if.)
- अमृतम् (amṛtam) - nectar (moon's soothing fluid). (nectar, immortality.)
- आह्लादम् (āhlādam) - joy, delight, pleasure.
- उद्गिरन् (udgiran) - emitting, radiating. (emitting, spitting out, sending forth.)
- मुखदिप्तिभिः (mukhadiptibhiḥ) - by the radiance of the face, by facial luster.
Words meanings and morphology
क्रमात् (kramāt) - in due course. (from order, in due course, successively.)
(noun)
Ablative, masculine, singular of krama
krama - order, sequence, succession
Root: kram (class 1)
मुनिः (muniḥ) - the sage (Vasiṣṭha, from context). (sage, ascetic, silent one.)
(noun)
Nominative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, silent one
Root: man (class 4)
Note: Subject of 'uvāca'.
उवाच (uvāca) - he narrated. (he spoke, he said.)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of vac
Perfect Active
Root vac, Perfect 3rd person singular.
Root: vac (class 2)
अथ (atha) - then. (then, now, moreover.)
(indeclinable)
ताम् (tām) - that (feminine, accusative).
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, she
Feminine accusative singular of 'tad'.
Note: Refers to 'kathām'.
यथाप्रस्तुताम् (yathāprastutām) - as it had been presented (earlier). (as presented, as introduced, as relevant.)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of yathāprastuta
yathāprastuta - as presented, as introduced, appropriate
Past Passive Participle (compound)
Compound of yathā (as) and prastuta (presented). Feminine accusative singular.
Compound type : avyayībhāva (yathā+prastuta)
- yathā – as, just as, according to
indeclinable - prastuta – presented, introduced, begun
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from pra-stu 'to praise, to begin'. Suffix -ta.
Prefix: pra
Root: stu (class 2)
कथाम् (kathām) - story, narrative, tale.
(noun)
Accusative, feminine, singular of kathā
kathā - story, narrative, tale, speech
Root: kath (class 10)
Note: Object of 'uvāca'.
शशी (śaśī) - moon.
(noun)
Nominative, masculine, singular of śaśin
śaśin - moon (lit. 'having a hare/rabbit')
Derived from śaśa (hare) + -in suffix, meaning 'possessing a hare', referring to the moon's markings.
Note: Subject of comparison with 'iva'.
इव (iva) - like. (like, as, as if.)
(indeclinable)
Particle of comparison.
अमृतम् (amṛtam) - nectar (moon's soothing fluid). (nectar, immortality.)
(noun)
Accusative, neuter, singular of amṛta
amṛta - nectar, immortality, ambrosia
From 'a' (not) + 'mṛta' (dead), meaning 'immortal'. Also neuter noun for 'nectar'.
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+mṛta)
- a – not, un-
indeclinable
Negative prefix - mṛta – dead, deceased
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root mṛ 'to die' with suffix -ta
Root: mṛ (class 1)
Note: Object of 'udgiran'.
आह्लादम् (āhlādam) - joy, delight, pleasure.
(noun)
Accusative, masculine, singular of āhlāda
āhlāda - joy, delight, pleasure, refreshment
Noun from ā-hlād 'to gladden'
Prefix: ā
Root: hlād (class 1)
Note: Object of 'udgiran', alongside 'amṛtam'.
उद्गिरन् (udgiran) - emitting, radiating. (emitting, spitting out, sending forth.)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of udgiran
udgiran - emitting, spitting out, sending forth
Present Active Participle
Derived from ut-gṛ 'to pour out, emit'. Masculine nominative singular, qualifying 'muniḥ' or 'śaśī'.
Prefix: ut
Root: gṛ (class 6)
Note: Qualifies 'śaśī' in the simile (or by extension, 'muniḥ').
मुखदिप्तिभिः (mukhadiptibhiḥ) - by the radiance of the face, by facial luster.
(noun)
Instrumental, feminine, plural of mukhadipti
mukhadipti - radiance of the face, facial luster
Compound of mukha (face) and dipti (radiance)
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (mukha+dipti)
- mukha – face, mouth
noun (neuter) - dipti – radiance, splendor, light
noun (feminine)
From root dīp 'to shine'
Root: dīp (class 4)
Note: Indicates the means by which the 'āhlāda' is emitted.