योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-160, verse-44
घूर्णत्पाषाणयमलगिरिचक्रकपेषणम् ।
तत्रान्धकूपपतनं पुनरुद्धारवर्जितम् ॥ ४४ ॥
तत्रान्धकूपपतनं पुनरुद्धारवर्जितम् ॥ ४४ ॥
ghūrṇatpāṣāṇayamalagiricakrakapeṣaṇam ,
tatrāndhakūpapatanaṃ punaruddhāravarjitam 44
tatrāndhakūpapatanaṃ punaruddhāravarjitam 44
44.
ghūrṇatpāṣāṇayamalagiricakrakapeṣaṇam
tatra andhakūpapatanam punaruddhāravarjitam
tatra andhakūpapatanam punaruddhāravarjitam
44.
ghūrṇatpāṣāṇayamalagiricakrakapeṣaṇam
tatra andhakūpapatanam punaruddhāravarjitam
tatra andhakūpapatanam punaruddhāravarjitam
44.
The torment involves grinding by revolving twin-mountain-like stone wheels; a fall into a dark pit; and being devoid of rescue (uddhāra) thereafter.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- घूर्णत्पाषाणयमलगिरिचक्रकपेषणम् (ghūrṇatpāṣāṇayamalagiricakrakapeṣaṇam) - The crushing torment inflicted by spinning, massive stone wheels resembling twin mountains. (grinding by revolving twin-mountain-like stone wheels)
- तत्र (tatra) - In that state of suffering, or as part of the torments. (there, then, in that case)
- अन्धकूपपतनम् (andhakūpapatanam) - The act of falling into a deep, obscure pit as a torment. (falling into a blind well or dark pit)
- पुनरुद्धारवर्जितम् (punaruddhāravarjitam) - Without any possibility of being lifted out or saved once fallen, signifying eternal suffering. (devoid of rescue (uddhāra) again)
Words meanings and morphology
घूर्णत्पाषाणयमलगिरिचक्रकपेषणम् (ghūrṇatpāṣāṇayamalagiricakrakapeṣaṇam) - The crushing torment inflicted by spinning, massive stone wheels resembling twin mountains. (grinding by revolving twin-mountain-like stone wheels)
(noun)
Nominative, neuter, singular of ghūrṇatpāṣāṇayamalagiricakrakapeṣaṇa
ghūrṇatpāṣāṇayamalagiricakrakapeṣaṇa - grinding by revolving twin-mountain-like stone wheels
Compound type : tatpuruṣa (ghūrṇat+pāṣāṇa+yamala+giri+cakraka+peṣaṇa)
- ghūrṇat – revolving, spinning
adjective
Present Active Participle
Derived from root √ghūrṇ (to revolve, spin) with śatṛ suffix.
Root: ghūrṇ (class 10) - pāṣāṇa – stone, rock
noun (masculine) - yamala – twin, paired, coupled
adjective - giri – mountain, hill
noun (masculine) - cakraka – small wheel, discus, circle
noun (neuter)
Diminutive of cakra. - peṣaṇa – grinding, crushing, pounding
noun (neuter)
Derived from root √piṣ (to grind) with lyuṭ suffix.
Root: piṣ (class 7)
Note: A compound describing a torment.
तत्र (tatra) - In that state of suffering, or as part of the torments. (there, then, in that case)
(indeclinable)
अन्धकूपपतनम् (andhakūpapatanam) - The act of falling into a deep, obscure pit as a torment. (falling into a blind well or dark pit)
(noun)
Nominative, neuter, singular of andhakūpapatana
andhakūpapatana - falling into a blind well/dark pit
Compound type : tatpuruṣa (andhakūpa+patana)
- andhakūpa – blind well, dark pit
noun (masculine)
Compound of andha (blind, dark) and kūpa (well). - patana – falling, descent
noun (neuter)
Derived from root √pat (to fall) with lyuṭ suffix.
Root: pat (class 1)
पुनरुद्धारवर्जितम् (punaruddhāravarjitam) - Without any possibility of being lifted out or saved once fallen, signifying eternal suffering. (devoid of rescue (uddhāra) again)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of punaruddhāravarjita
punaruddhāravarjita - devoid of rescue (uddhāra) again
Compound.
Compound type : tatpuruṣa (punar+uddhāravarjita)
- punar – again, anew, back
indeclinable - uddhāravarjita – deprived of rescue (uddhāra), without recovery
adjective
Past Passive Participle (varjita)
Compound of uddhāra and varjita. varjita is from √vṛj (to abandon, avoid) with kta suffix (past passive participle).
Root: vṛj (class 1) - uddhāra – rescue, liberation, lifting out
noun (masculine)
Derived from ud-√dhṛ (to lift up).
Prefix: ud
Root: dhṛ (class 1) - varjita – avoided, excluded, deprived of
adjective
Past Passive Participle
Derived from root √vṛj (to avoid, abandon) with kta suffix.
Root: vṛj (class 1)
Note: Modifies andhakūpapatanam.