Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,160

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-160, verse-55

एतस्मात्कुकृतादेतत्फलमित्येव भावनात् ।
पश्यत्येवंदेशदृढादविसंवादिविस्तृतः ॥ ५५ ॥
etasmātkukṛtādetatphalamityeva bhāvanāt ,
paśyatyevaṃdeśadṛḍhādavisaṃvādivistṛtaḥ 55
55. etasmāt kukṛtāt etat phalam iti eva bhāvanāt
paśyati evamdeśa dṛḍhāt avisaṃvādivistṛtaḥ
55. avisaṃvādi vistṛtaḥ iti etasmāt kukṛtāt etat
phalam eva bhāvanāt evamdeśa dṛḍhāt paśyati
55. By reflecting on the fact that 'this fruit is indeed the result of this evil deed (kukṛta),' one who possesses extensive (vistṛtaḥ) and unfailing (avisaṃvādi) insight firmly perceives this very place (deśa).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एतस्मात् (etasmāt) - from this
  • कुकृतात् (kukṛtāt) - from an evil deed
  • एतत् (etat) - this
  • फलम् (phalam) - fruit, result, consequence
  • इति (iti) - thus, so, in this manner
  • एव (eva) - indeed, only, just, very
  • भावनात् (bhāvanāt) - from contemplation, from reflection, from realization
  • पश्यति (paśyati) - he/she/it sees, perceives
  • एवम्देश (evamdeśa) - such a place, this very region
  • दृढात् (dṛḍhāt) - from a firm (understanding/place)
  • अविसंवादिविस्तृतः (avisaṁvādivistṛtaḥ) - one who is unfailing and extensive (in understanding)

Words meanings and morphology

एतस्मात् (etasmāt) - from this
(pronoun)
Ablative, neuter, singular of etas
etas - this, that
कुकृतात् (kukṛtāt) - from an evil deed
(noun)
Ablative, neuter, singular of kukṛta
kukṛta - evil deed, bad action
Compound type : tatpuruṣa (ku+kṛta)
  • ku – bad, evil, wicked
    indeclinable
    Prefix indicating badness or deterioration.
  • kṛta – done, made, action, deed
    noun (neuter)
    Past Passive Participle
    Derived from root kṛ (to do, make).
    Root: kṛ (class 8)
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etas
etas - this, that
फलम् (phalam) - fruit, result, consequence
(noun)
Nominative, neuter, singular of phala
phala - fruit, result, consequence, reward
इति (iti) - thus, so, in this manner
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just, very
(indeclinable)
भावनात् (bhāvanāt) - from contemplation, from reflection, from realization
(noun)
Ablative, feminine, singular of bhāvanā
bhāvanā - contemplation, reflection, imagination, realization, cultivation
action noun
Derived from root bhū (to be, become) in causative sense.
Root: bhū (class 1)
पश्यति (paśyati) - he/she/it sees, perceives
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of paśyati
Present Indicative
Derived from root dṛś (to see), with suppletive stem paśya-.
Root: dṛś (class 1)
एवम्देश (evamdeśa) - such a place, this very region
(noun)
Accusative, masculine, singular of evamdeśa
evamdeśa - such a place, this very region
Compound type : tatpuruṣa (evam+deśa)
  • evam – thus, in this manner, such
    indeclinable
  • deśa – place, region, country
    noun (masculine)
Note: The form `evamdeśa` appears here as part of `evamdeśadṛḍhāt` in the original sandhi, which suggests it is implicitly masculine singular accusative here, acting as the object of seeing.
दृढात् (dṛḍhāt) - from a firm (understanding/place)
(adjective)
Ablative, masculine, singular of dṛḍha
dṛḍha - firm, strong, solid, steady, fixed
Past Passive Participle
Derived from root dṛṃh (to make firm).
Root: dṛṃh (class 6)
Note: Modifies 'understanding' or 'perception' of the place.
अविसंवादिविस्तृतः (avisaṁvādivistṛtaḥ) - one who is unfailing and extensive (in understanding)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of avisaṃvādivistṛta
avisaṁvādivistṛta - one who is unfailing and extensive (in understanding)
Compound type : dvandva (avisaṃvādi+vistṛta)
  • avisaṃvādi – unfailing, not contradictory, reliable
    adjective
    Negated form of visaṃvādi (consistent).
    Prefixes: a+vi+sam
    Root: vad (class 1)
  • vistṛta – extensive, vast, wide, spread out
    adjective
    Past Passive Participle
    Derived from vi-stṛ (to spread out).
    Prefix: vi
    Root: stṛ (class 5)
Note: The subject of the verb 'paśyati'.