Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,160

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-160, verse-20

अनारतवहच्छून्यजगन्मृगनदीशता ।
रजोराशिमयी रूक्षा शवभूरिव दुर्भगा ॥ २० ॥
anāratavahacchūnyajaganmṛganadīśatā ,
rajorāśimayī rūkṣā śavabhūriva durbhagā 20
20. anāratavahacchūnyajaganmṛganadīśatā
rajorāśimayī rūkṣā śavabhūmiḥ iva durbhagā
20. anāratavahacchūnyajaganmṛganadīśatā
rajorāśimayī rūkṣā śavabhūmiḥ iva durbhagā
20. This ephemeral existence is wretched (durbhagā), dry (rūkṣā), and composed of heaps of dust (rajorāśimayī), just like a cremation ground (śavabhūmi). It is a multitude of mirage-rivers in a continuously flowing, empty world (jagat).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अनारतवहच्छून्यजगन्मृगनदीशता (anāratavahacchūnyajaganmṛganadīśatā) - a multitude of mirage-rivers of the continuously flowing, empty world
  • रजोराशिमयी (rajorāśimayī) - full of heaps of dust, composed of multitudes of dust
  • रूक्षा (rūkṣā) - dry, rough, harsh
  • शवभूमिः (śavabhūmiḥ) - cremation ground, burial place
  • इव (iva) - like, as, as it were
  • दुर्भगा (durbhagā) - unfortunate, miserable, wretched

Words meanings and morphology

अनारतवहच्छून्यजगन्मृगनदीशता (anāratavahacchūnyajaganmṛganadīśatā) - a multitude of mirage-rivers of the continuously flowing, empty world
(noun)
Nominative, feminine, singular of anāratavahacchūnyajaganmṛganadīśatā
anāratavahacchūnyajaganmṛganadīśatā - a multitude of mirage-rivers of the continuously flowing, empty world
Compound type : tatpurusha (anāratavahat+śūnya+jagat+mṛganadī+śatā)
  • anāratavahat – continuously flowing
    adjective
    Present Active Participle
    From `anārata` (continuously) and root `vah` (to flow).
    Root: vah (class 1)
  • śūnya – empty, void, vacant
    adjective
    From root `śū` (to swell, grow) with suffix `nya`.
    Root: śū (class 5)
  • jagat – world, universe, moving
    noun (neuter)
    Present Active Participle
    From root `gam` (to go), often used as a noun meaning 'world'.
    Root: gam (class 1)
  • mṛganadī – mirage-river (lit. deer-river)
    noun (feminine)
    Compound of `mṛga` (deer) and `nadī` (river), referring to an illusory river.
  • śatā – hundred, multitude, a great number
    noun (feminine)
    Feminine form of the numeral/noun `śata` (hundred).
Note: Refers to the subject being described in the verse.
रजोराशिमयी (rajorāśimayī) - full of heaps of dust, composed of multitudes of dust
(adjective)
Nominative, feminine, singular of rajorāśimayin
rajorāśimayin - consisting of heaps of dust
From `rajas` (dust) + `rāśi` (heap) + `mayin` (possessing, consisting of).
Compound type : tatpurusha (rajas+rāśi+mayin)
  • rajas – dust, impurity, passion, menstrual fluid
    noun (neuter)
    From root `raj` (to tinge, colour).
    Root: raj (class 1)
  • rāśi – heap, pile, multitude, collection
    noun (masculine)
  • mayin – consisting of, full of, made of
    suffix/adjective
    Derived with the suffix `mayin` indicating 'consisting of' or 'full of'.
Note: Agrees with the feminine subject.
रूक्षा (rūkṣā) - dry, rough, harsh
(adjective)
Nominative, feminine, singular of rūkṣa
rūkṣa - dry, rough, harsh, unctuous
From root `rūkṣ` (to be rough, dry).
Root: rūkṣ (class 1)
Note: Agrees with the feminine subject.
शवभूमिः (śavabhūmiḥ) - cremation ground, burial place
(noun)
Nominative, feminine, singular of śavabhūmi
śavabhūmi - cremation ground, cemetery
Compound of `śava` (corpse) and `bhūmi` (land).
Compound type : tatpurusha (śava+bhūmi)
  • śava – corpse, dead body
    noun (masculine)
    From root `śū` (to swell, decay).
    Root: śū (class 5)
  • bhūmi – earth, ground, land
    noun (feminine)
    From root `bhū` (to be).
    Root: bhū (class 1)
Note: Used in comparison as the object being likened to the described existence.
इव (iva) - like, as, as it were
(indeclinable)
Particle of comparison.
दुर्भगा (durbhagā) - unfortunate, miserable, wretched
(adjective)
Nominative, feminine, singular of durbhaga
durbhaga - unfortunate, wretched, ill-fated
Compound of `dur` (bad) and `bhaga` (fortune).
Compound type : bahuvrihi (dur+bhaga)
  • dur – bad, difficult, ill
    indeclinable
    A prefix indicating badness, difficulty, or negativity.
  • bhaga – fortune, wealth, glory, excellence
    noun (masculine)
    From root `bhaj` (to partake, enjoy).
    Root: bhaj (class 1)
Note: Agrees with the feminine subject.