योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-160, verse-10
सदृशोऽयमितस्त्वाभिः कथाभिर्ज्ञाततत्पदः ।
अविद्यायां प्रशान्तायां जीवन्मुक्तो भविष्यति ॥ १० ॥
अविद्यायां प्रशान्तायां जीवन्मुक्तो भविष्यति ॥ १० ॥
sadṛśo'yamitastvābhiḥ kathābhirjñātatatpadaḥ ,
avidyāyāṃ praśāntāyāṃ jīvanmukto bhaviṣyati 10
avidyāyāṃ praśāntāyāṃ jīvanmukto bhaviṣyati 10
10.
sadṛśaḥ ayam itaḥ tu ābhiḥ kathābhiḥ jñātatatpadaḥ
avidyāyām praśāntāyām jīvanmuktaḥ bhaviṣyati
avidyāyām praśāntāyām jīvanmuktaḥ bhaviṣyati
10.
ayam itaḥ tu ābhiḥ kathābhiḥ sadṛśaḥ jñātatatpadaḥ
avidyāyām praśāntāyām jīvanmuktaḥ bhaviṣyati
avidyāyām praśāntāyām jīvanmuktaḥ bhaviṣyati
10.
This person, who has understood that supreme state, is similar to these narratives. When ignorance (avidyā) is completely pacified, he will become a liberated-while-living (jīvanmukta) individual.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सदृशः (sadṛśaḥ) - similar, resembling, like, equal
- अयम् (ayam) - this (person/thing)
- इतः (itaḥ) - from this, by this, hence
- तु (tu) - but, however, on the other hand
- आभिः (ābhiḥ) - by these (feminine)
- कथाभिः (kathābhiḥ) - by stories, by narratives, by discussions
- ज्ञाततत्पदः (jñātatatpadaḥ) - one who has known the supreme state/reality
- अविद्यायाम् (avidyāyām) - in (the state of) ignorance, when ignorance is present
- प्रशान्तायाम् (praśāntāyām) - when pacified, when completely calmed/ceased, extinguished
- जीवन्मुक्तः (jīvanmuktaḥ) - a liberated living being, one who is liberated while alive
- भविष्यति (bhaviṣyati) - will be, will become
Words meanings and morphology
सदृशः (sadṛśaḥ) - similar, resembling, like, equal
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sadṛśa
sadṛśa - like, resembling, similar, equal
अयम् (ayam) - this (person/thing)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, he, it
इतः (itaḥ) - from this, by this, hence
(indeclinable)
तु (tu) - but, however, on the other hand
(indeclinable)
आभिः (ābhiḥ) - by these (feminine)
(pronoun)
Instrumental, feminine, plural of idam
idam - this
कथाभिः (kathābhiḥ) - by stories, by narratives, by discussions
(noun)
Instrumental, feminine, plural of kathā
kathā - story, tale, discourse, narrative, conversation
ज्ञाततत्पदः (jñātatatpadaḥ) - one who has known the supreme state/reality
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jñātatatpada
jñātatatpada - one who has attained knowledge of the supreme truth/state, one whose ultimate state is known
Compound type : bahuvrihi (jñāta+tat+pada)
- jñāta – known, understood
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from `jñā` (to know).
Root: jñā (class 9) - tat – that, that supreme reality, Brahman
pronoun (neuter) - pada – step, foot, position, state, supreme state, word, ultimate reality
noun (neuter)
अविद्यायाम् (avidyāyām) - in (the state of) ignorance, when ignorance is present
(noun)
Locative, feminine, singular of avidyā
avidyā - ignorance, nescience, spiritual ignorance, illusion
प्रशान्तायाम् (praśāntāyām) - when pacified, when completely calmed/ceased, extinguished
(adjective)
Locative, feminine, singular of praśānta
praśānta - completely calm, peaceful, ceased, extinguished, appeased
Past Passive Participle
Derived from root `śam` (to be calm, cease) with prefix `pra` (completely).
Prefix: pra
Root: śam (class 4)
जीवन्मुक्तः (jīvanmuktaḥ) - a liberated living being, one who is liberated while alive
(noun)
Nominative, masculine, singular of jīvanmukta
jīvanmukta - liberated while living, living liberated
Compound type : karmadhāraya (jīvat+mukta)
- jīvat – living, alive
adjective (masculine)
Present Active Participle
Derived from root `jīv` (to live).
Root: jīv (class 1) - mukta – liberated, released, free
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root `muc` (to release, liberate).
Root: muc (class 6)
भविष्यति (bhaviṣyati) - will be, will become
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)