योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-160, verse-37
कुर्वन्त्येकरसाभ्यासाद्यदि नाम यदृच्छया ।
तत्तानीदं वपुस्त्यक्त्वा प्राप्नुवन्त्यचिरेण खे ॥ ३७ ॥
तत्तानीदं वपुस्त्यक्त्वा प्राप्नुवन्त्यचिरेण खे ॥ ३७ ॥
kurvantyekarasābhyāsādyadi nāma yadṛcchayā ,
tattānīdaṃ vapustyaktvā prāpnuvantyacireṇa khe 37
tattānīdaṃ vapustyaktvā prāpnuvantyacireṇa khe 37
37.
kurvanti ekarasābhyāsāt yadi nāma yadṛcchayā tat
tāni idam vapuḥ tyaktvā prāpnuvanti acireṇa khe
tāni idam vapuḥ tyaktvā prāpnuvanti acireṇa khe
37.
yadi nāma yadṛcchayā ekarasābhyāsāt kurvanti,
tat idam vapuḥ tyaktvā tāni acireṇa khe prāpnuvanti
tat idam vapuḥ tyaktvā tāni acireṇa khe prāpnuvanti
37.
If, indeed, they (referring to the individuals from the previous verse) achieve these creations through the practice (abhyāsa) of a single, consistent essence, even by chance, then, having abandoned this body, they quickly attain those very mental states in the realm of consciousness.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कुर्वन्ति (kurvanti) - they do, they make, they create
- एकरसाभ्यासात् (ekarasābhyāsāt) - through intense practice focused on a single essence (from the practice of a single essence/taste)
- यदि (yadi) - if
- नाम (nāma) - indeed (emphatic) (indeed, by name, for instance)
- यदृच्छया (yadṛcchayā) - by chance, accidentally, spontaneously
- तत् (tat) - then, therefore, in that case
- तानि (tāni) - those very mental states/realms (those)
- इदम् (idam) - this
- वपुः (vapuḥ) - body, form, figure
- त्यक्त्वा (tyaktvā) - having abandoned, having given up
- प्राप्नुवन्ति (prāpnuvanti) - they attain, they reach, they obtain
- अचिरेण (acireṇa) - quickly, soon, without delay
- खे (khe) - in the realm of consciousness, in the mind (in the sky, in space)
Words meanings and morphology
कुर्वन्ति (kurvanti) - they do, they make, they create
(verb)
3rd person , plural, active, present (lat) of kṛ
present active
Root: kṛ (class 8)
एकरसाभ्यासात् (ekarasābhyāsāt) - through intense practice focused on a single essence (from the practice of a single essence/taste)
(noun)
Ablative, masculine, singular of ekarasābhyāsa
ekarasābhyāsa - practice of a single essence or consistent taste/feeling
Compound type : tatpuruṣa (eka+rasa+abhyāsa)
- eka – one, single, unique
adjective (masculine) - rasa – juice, taste, essence, emotion, aesthetic sentiment
noun (masculine) - abhyāsa – practice, repetition, study, habitual action
noun (masculine)
Derived from root as (to throw) with prefix abhi and the noun suffix -a.
Prefix: abhi
Root: as (class 4)
यदि (yadi) - if
(indeclinable)
नाम (nāma) - indeed (emphatic) (indeed, by name, for instance)
(indeclinable)
यदृच्छया (yadṛcchayā) - by chance, accidentally, spontaneously
(noun)
Instrumental, feminine, singular of yadṛcchā
yadṛcchā - chance, accident, spontaneity, free will
तत् (tat) - then, therefore, in that case
(indeclinable)
तानि (tāni) - those very mental states/realms (those)
(pronoun)
neuter, plural of tad
tad - that (pronoun)
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this (pronoun)
वपुः (vapuḥ) - body, form, figure
(noun)
Accusative, neuter, singular of vapus
vapus - body, form, figure, nature
त्यक्त्वा (tyaktvā) - having abandoned, having given up
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Indeclinable participle formed from root tyaj.
Root: tyaj (class 1)
प्राप्नुवन्ति (prāpnuvanti) - they attain, they reach, they obtain
(verb)
3rd person , plural, active, present (lat) of āp
present active
Root āp with prefix pra.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
अचिरेण (acireṇa) - quickly, soon, without delay
(indeclinable)
Instrumental singular of the adjective 'acira' (not long) used adverbially.
खे (khe) - in the realm of consciousness, in the mind (in the sky, in space)
(noun)
Locative, neuter, singular of kha
kha - sky, space, ether, heaven, emptiness