Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,87

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-6, chapter-87, verse-41

चूडालोवाच ।
यद्युपादेयवाक्योऽहं राजर्षे तद्वदामि ते ।
यथा ज्ञानमिदं किंचिन्न वक्ष्ये स्थाणुकाकवत् ॥ ४१ ॥
cūḍālovāca ,
yadyupādeyavākyo'haṃ rājarṣe tadvadāmi te ,
yathā jñānamidaṃ kiṃcinna vakṣye sthāṇukākavat 41
41. cūḍālā uvāca yadi upādeya-vākyaḥ aham rājarṣe tat vadāmi
te yathā jñānam idam kiñcit na vakṣye sthāṇu-kākavat
41. cūḍālā uvāca.
rājarṣe,
yadi aham upādeya-vākyaḥ,
tat te vadāmi.
yathā sthāṇu-kākavat kiñcit idam jñānam na vakṣye.
41. Chudala replied: O Royal Sage, if my words are worthy of acceptance, then I will explain that to you. I will not teach this knowledge superficially, like the tale of the crow and the stump.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • चूडाला (cūḍālā) - Chudala (proper noun)
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • यदि (yadi) - if
  • उपादेय-वाक्यः (upādeya-vākyaḥ) - whose words are acceptable, whose advice is worthy
  • अहम् (aham) - I
  • राजर्षे (rājarṣe) - O royal sage
  • तत् (tat) - that
  • वदामि (vadāmi) - I tell, I speak
  • ते (te) - to you, for you, your
  • यथा (yathā) - as, like, in which manner
  • ज्ञानम् (jñānam) - knowledge
  • इदम् (idam) - this
  • किञ्चित् (kiñcit) - something, a little, superficially
  • (na) - not, no
  • वक्ष्ये (vakṣye) - I will tell, I will speak, I will teach
  • स्थाणु-काकवत् (sthāṇu-kākavat) - like the crow and the stump (a proverbial story)

Words meanings and morphology

चूडाला (cūḍālā) - Chudala (proper noun)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of cūḍālā
cūḍālā - Chudala (name of a female sage)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vac
Perfect active
Root 'vac', perfect tense (liṭ lakāra).
Root: vac (class 2)
यदि (yadi) - if
(indeclinable)
उपादेय-वाक्यः (upādeya-vākyaḥ) - whose words are acceptable, whose advice is worthy
(adjective)
Nominative, masculine, singular of upādeya-vākya
upādeya-vākya - one whose words are worthy of acceptance
Compound type : bahuvrīhi (upādeya+vākya)
  • upādeya – acceptable, worthy of acceptance, to be adopted
    adjective
    Gerundive/Future Passive Participle
    From 'upa' + root 'ādā' (to take) + suffix '-ya'.
    Prefixes: upa+ā
    Root: dā (class 3)
  • vākya – speech, word, sentence, saying
    noun (neuter)
    From root 'vac' (to speak) + suffix '-ya'.
    Root: vac (class 2)
Note: Refers to 'aham'.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me, my, we, us, our
राजर्षे (rājarṣe) - O royal sage
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājarṣi
rājarṣi - royal sage, a king who is also a sage
Compound type : tatpuruṣa (rājan+ṛṣi)
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
  • ṛṣi – sage, seer
    noun (masculine)
तत् (tat) - that
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Object of 'vadāmi'.
वदामि (vadāmi) - I tell, I speak
(verb)
1st person , singular, active, present indicative (laṭ) of vad
Present active indicative
Root 'vad', 1st class, Parasmaipada.
Root: vad (class 1)
ते (te) - to you, for you, your
(pronoun)
singular of yuṣmad
yuṣmad - you, your
Note: Enclitic form for dative ('to you').
यथा (yathā) - as, like, in which manner
(indeclinable)
Note: Used with 'na' to mean 'not in such a way as'.
ज्ञानम् (jñānam) - knowledge
(noun)
Accusative, neuter, singular of jñāna
jñāna - knowledge, wisdom, understanding
From root 'jñā' (to know) + suffix '-ana'.
Root: jñā (class 9)
Note: Object of 'vakṣye'.
इदम् (idam) - this
(pronoun)
neuter, singular of idam
idam - this, this one
Note: Accusative singular neuter, agreeing with 'jñānam'.
किञ्चित् (kiñcit) - something, a little, superficially
(indeclinable)
From 'kim' (what) + 'cid' (an indefinite particle).
Note: Used adverbially here to mean 'superficially' or 'slightly'.
(na) - not, no
(indeclinable)
वक्ष्ये (vakṣye) - I will tell, I will speak, I will teach
(verb)
1st person , singular, active, future indicative (lṛṭ) of vac
Future active
Root 'vac', future tense (lṛṭ lakāra). Parasmaipada.
Root: vac (class 2)
स्थाणु-काकवत् (sthāṇu-kākavat) - like the crow and the stump (a proverbial story)
(indeclinable)
From 'sthāṇu-kāka' (stump and crow) + suffix '-vat' (like).
Compound type : tatpuruṣa (sthāṇu+kāka)
  • sthāṇu – stump, post, immovable object
    noun (masculine)
  • kāka – crow
    noun (masculine)
Note: Adverbial, comparing the manner of teaching.