योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-87, verse-24
वासना चेह नास्त्येव साहंकारादिरूपिणी ।
असत्यैवोदिता मौर्ख्यान्मरुभूमाविवाम्बुधिः ॥ २४ ॥
असत्यैवोदिता मौर्ख्यान्मरुभूमाविवाम्बुधिः ॥ २४ ॥
vāsanā ceha nāstyeva sāhaṃkārādirūpiṇī ,
asatyaivoditā maurkhyānmarubhūmāvivāmbudhiḥ 24
asatyaivoditā maurkhyānmarubhūmāvivāmbudhiḥ 24
24.
vāsanā ca iha na asti eva sāhaṅkārādirūpiṇī asatyā
eva uditā maurkhyāt marubhūmāu iva ambudhiḥ
eva uditā maurkhyāt marubhūmāu iva ambudhiḥ
24.
iha ca vāsanā sāhaṅkārādirūpiṇī eva na asti asatyā
eva maurkhyāt uditā marubhūmāu iva ambudhiḥ
eva maurkhyāt uditā marubhūmāu iva ambudhiḥ
24.
And in this (state of realization), latent desires (vāsanā) that manifest as ego (ahaṅkāra) and similar forms truly do not exist. Such desires arise as unreal solely due to ignorance, just like an ocean appearing in a desert.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वासना (vāsanā) - latent impression, subconscious tendency, desire
- च (ca) - and
- इह (iha) - in this (realized) state (here, in this (world/context))
- न (na) - not
- अस्ति (asti) - is, exists
- एव (eva) - indeed, only, just, truly
- साहङ्कारादिरूपिणी (sāhaṅkārādirūpiṇī) - manifesting as ego and similar forms (having the form/nature of ego (ahaṅkāra) and so on)
- असत्या (asatyā) - unreal, false, untrue
- एव (eva) - indeed, only, just, truly
- उदिता (uditā) - arisen, manifested, appeared
- मौर्ख्यात् (maurkhyāt) - from foolishness, from ignorance
- मरुभूमाउ (marubhūmāu) - in a desert land
- इव (iva) - like, as, as it were
- अम्बुधिः (ambudhiḥ) - ocean, sea
Words meanings and morphology
वासना (vāsanā) - latent impression, subconscious tendency, desire
(noun)
Nominative, feminine, singular of vāsanā
vāsanā - latent impression, desire, mental tendency, subtle trace
च (ca) - and
(indeclinable)
इह (iha) - in this (realized) state (here, in this (world/context))
(indeclinable)
न (na) - not
(indeclinable)
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (lat) of as
Root: as (class 2)
एव (eva) - indeed, only, just, truly
(indeclinable)
साहङ्कारादिरूपिणी (sāhaṅkārādirūpiṇī) - manifesting as ego and similar forms (having the form/nature of ego (ahaṅkāra) and so on)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sāhaṅkārādirūpin
sāhaṅkārādirūpin - having the form of ego etc., characterized by ego and the like
Compound type : bahuvrīhi (sa+ahaṅkāra+ādi+rūpin)
- sa – with, together with
indeclinable - ahaṅkāra – ego, self-conceit, I-sense
noun (masculine) - ādi – beginning, and so on, et cetera
noun (masculine) - rūpin – having the form, consisting of, characterized by
adjective (masculine)
Note: modifies vāsanā
असत्या (asatyā) - unreal, false, untrue
(adjective)
Nominative, feminine, singular of asatya
asatya - unreal, false, untrue, non-existent
Note: modifies vāsanā
एव (eva) - indeed, only, just, truly
(indeclinable)
उदिता (uditā) - arisen, manifested, appeared
(adjective)
Nominative, feminine, singular of udita
udita - arisen, manifested, appeared, said
Past Passive Participle
Prefix: ud
Root: i (class 2)
Note: modifies vāsanā
मौर्ख्यात् (maurkhyāt) - from foolishness, from ignorance
(noun)
Ablative, neuter, singular of maurkhya
maurkhya - foolishness, stupidity, ignorance
Note: reason for arising
मरुभूमाउ (marubhūmāu) - in a desert land
(noun)
Locative, feminine, singular of marubhūmi
marubhūmi - desert land, wasteland
Compound type : tatpuruṣa (maru+bhūmi)
- maru – desert, sand, waste
noun (masculine) - bhūmi – earth, land, ground
noun (feminine)
इव (iva) - like, as, as it were
(indeclinable)
अम्बुधिः (ambudhiḥ) - ocean, sea
(noun)
Nominative, masculine, singular of ambudhi
ambudhi - ocean, sea, reservoir of water
Compound type : tatpuruṣa (ambu+dhi)
- ambu – water
noun (neuter) - dhi – receptacle, container, holder
noun (masculine)